Nesse texto, falaremos sobre estruturas com a palavra wish.
Em especial, o uso da palavra wish para expressar lamentações, arrependimentos , remorsos, frustrações etc.
Sim! arrependimento e frustração são palavras diferentes e possuem obviamente sentidos distintos, portanto veremos como trabalhar com essas duas ideias.
O verbo to wish contém o sentido de ‘desejar’, ‘querer’. No entanto, estarei diferenciando duas formas de utilizá-lo quando a idéia é demonstrar arrependimento ou até mesmo frustrações.
Combinação WISH + SIMPLES PAST (frustrações)
Podemos utilizar a combinação da palavra wish + frase no passado simples para expressarmos frustrações quanto a situações inexistentes. É como se quiséssemos que algo fosse diferente do que é.
Vejamos:
Ex: I wish I had a car.
Ex: I wish I was happy [I wish I were happy]
Ex: They wish they could go to school.
Ex: Bob wishes he studied more.
Como podemos notar, construímos frases no passado simples mas nos referindo ao presente, isto é, ao atual momento.
Caso a intenção seja expressar arrependimento de algo que não fizemos no passado mas gostaríamos de ter feito, por exemplo, podemos elaborar frases da seguinte forma:
Ex: I wish I had kissed her that day.
Ex: They wish they had traveled to Bahia on their last vacation.
Ex: Maria and Bob wish they had talked to their parents about the broken jar.
A diferença é que para uma situação no passado, utilizamos o tempo verbal past perfect. Esta é a razão pela qual estabelecemos a construção had + past participle.
Devemos ficar muito atentos!
Quando nos referirmos a algo relacionado ao presente (situação atual) devemos optar por utilizar a combinação wish + simple past.
Já quando a ideia for expressar algo relacionado ao passado mesmo que curto (como no dia anterior) iremos utilizar wish + past perfect.
Veja no vídeo abaixo uma explicação completa sobre o uso de Wish. Não esquece de se inscrever em nosso canal do Youtube!
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Este site utiliza cookies.