Com dizer Meter a cara em Inglês, se impor em Inglês?

0 1708

Como dizer  meter a cara em Inglês?

Como dizer dar as caras em Inglês?

Como dizer se impor em Inglês?

 

Ganhar notoriedade é muitas vezes o objetivo de muitas pessoas que, por alguma razão, são social ou
profissionalmente beneficiadas pela atenção de outras.

O ato de se impor √© uma das melhores formas de ganhar reconhecimento de outras pessoas, seja na participa√ß√£o de um evento, empreendimento, tarefa social etc. Impor,¬†neste caso, nada tem a ver¬†com a id√©ia¬†de determinar, estabelecer, obrigar a aceitar: imposi√ß√£o de condi√ß√Ķes, de um chefe etc.

DICA R√ĀPIDA  Buceta Em Ingl√™s: Como Dizer Vagina, Pereca Em Ingl√™s

A discussão gira em torno da idéia de se expor de maneira inteligente e principalmente estratégica. Muitas vezes o tiro certeiro para ganhar notoriedade.

Existem diversas express√Ķes no Portugu√™s que transmitem essa id√©ia.

Meter os peitos ou até mesmo meter a cara, apesar de extremamente informais, são bem comuns.

Existe uma expressão na língua inglesa (além do verbo frasal stand out) bem semelhante que é:

Put yourself out there

Basicamente, significa se impor, se destacar através do seu trabalho, das suas atitudes, sendo o resultado final  a atenção das pessoas.

Vejamos alguns exemplos:

Ex:  If you want to draw more attention to yourself, you have to know how to put yourself out there and get people to notice you.

DICA R√ĀPIDA  Como Dizer A Uni√£o Faz A For√ßa Em Ingl√™s? (3 formas)

Se você quer mais atenção das pessoas, deve se impor e fazer com que elas te notem.

Ex:  What’s the best thing you ever accomplished by putting yourself out there?

DICA R√ĀPIDA  O Que Significa a Kick In The Pants? (Kick in The Teeth)

Qual a sua maior conquista  graças a sua imposição??

Ex: I think it’s important to put yourself out there when you really want something.

Acho realmente importante se impor quando você quer muito algo.

Ex: Sometimes you gotta put yourself out there at your job.

Às vezes é necessário se impor no trabalho.

Ex: You’ll never know what your options are until you really put yourself out there.

Voc√™ nunca saber√° quais s√£o as suas op√ß√Ķes at√© meter a cara para valer.

 

Download PDF

Coment√°rios

SEM COMENT√ĀRIOS

Deixe uma resposta