Too bad significa o quê?
A estrutura “too bad” ou ainda “it’s too bad” ou “that’s too bad” contém certa equivalência na língua portuguesa: “uma pena!” ou ainda “que pena!”
No entanto, essa expressão pode ser empregada em situações diferentes àquelas que não empregaríamos na nossa língua.
Veja os exemplos abaixo:
Ex:
Tom: I hurt my foot on our little hike.
Fred: That’s too bad. Can I get you something for it?
Tom: No, I’ll live.
Ex:
Bob: My uncle just passed away.
Tom: That’s too bad. I’m sorry to hear that.
Bob: Thanks.
Em ambos diálogos a expressão “too bad” surgiu como alternativa para demonstrar empatia pela situação difícil ou muito difícil a qual alguém está passando.
Isto é, demonstramos estar solidários à pessoa quando dizemos “too bad”.
Outros exemplos:
Ex: Too bad she dind’t get that well-paid job.
Ex: It’s too bad we are not visiting gramma next month anymore.
Ex: Too bad Annie won’t be home when I visit. I’d like to see her.
Nesses exemplos, too bad poderia ser trocada por “it’s such a shame” – justamente com o sentido apresentado no começo deste artigo.
Para finalizar, veja o vídeo-clipe da música Too bad interpretado pela banda canadense Nickelback.
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.