Express√Ķes em Ingl√™s sobre gravidez

Quantas express√Ķes¬†em Ingl√™s sobre gravidez voc√™ conhece?

Que lindo! Que fofo! Essas são algumas das formas comumente usadas (em especial por mulheres) para expressar o sentimento de aprovação acerca da gravidez de uma amiga, parente, colega de trabalho, enfim, sobre qualquer gravidez.

No m√™s passado, uma mulher impressionou milhares, sen√£o milh√Ķes de pessoas, devido √†s suas condi√ß√Ķes f√≠sicas – com 8 meses de gravidez. O burburinho foi tanto que a mo√ßa ficou ainda mais famosa ap√≥s a publica√ß√£o sequencial de fotos no instagram indicando que algo estava muito diferente, fora do comum.

 

Express√Ķes em Ingl√™s sobre gravidez
Express√Ķes em Ingl√™s sobre gravidez. Mulher com 8 meses de gravidez. Reprodu√ß√£o @sarahstage.

Sarah Stage deu à luz recentemente e ainda assim continua impressionando mamães pelo mundo a fora que não conseguem compreender como é possível manter um abdome ultra-definido durante e após o período de gestação. Felizmente, o bebê nasceu sem qualquer problema. Sarah inclusive postou uma foto que atingiu mais de 91 mil curtidas e quase 7 mil comentários.

re gravidez- aprenda com o Inglês No Teclado
Express√Ķes sobre Gravidez em Ingl√™s: Sarah e o beb√™ com 9 dias.¬†Reprodu√ß√£o @sarahstage.

Mas, vamos ao que interessa. No come√ßo desse texto fiz uma pergunta e vou faz√™-la novamente: quantas express√Ķes¬†em Ingl√™s sobre gravidez voc√™ conhece?

Separamos abaixo palavras, express√Ķes, g√≠rias e outras coisinhas mais para voc√™ que quer ou precisa saber sobre express√Ķes para gr√°vidas em Ingl√™s. Confira!

Express√Ķes em Ingl√™s sobre gravidez

Destacamos ao menos 18 express√Ķes em Ingl√™s sobre gravidez para voc√™ ficar super antenada(o) !

1. Está grávida em Inglês

Antes de qualquer coisa, saiba que a palavra grávida em inglês é pregnant. Então, se você quer dizer ela está grávida, por exemplo, diga:

Ex: She is pregnant.

[ela est√° gr√°vida]

 

2. Ficar grávida em Inglês

Uma forma muito comum de dizer ficar grávida em Inglês é a expressão get pregnant. Porém, outras também podem ser usadas como o verbo to conceive.

Ex: I’m just really eager to get pregnant.

[estou ansiosa para ficar gr√°vida]

Ex: You are most likely to conceive if you have sex one or two days before you ovulate.

[você tem mais chances de ficar grávida se fizer sexo um ou dois dias antes de ovular]

 

3. Janela fértil em Inglês

Para janela fértil, isto é, os dias do ciclo menstrual em que há uma maior probabilidade da mulher engravidar, podemos dizer fertil window.

Ex: Working out your fertile window using your cycle dates alone is an inexact science.

[trabalhar em cima da sua janela fértil usando o seu ciclo menstrual tão somente é uma ciência inexata]

Ex: The best time to have sex to get pregnant is during your fertile window.

DICA R√ĀPIDA  Ingl√™s no Vel√≥rio e Enterro - Tudo que voc√™ tem que saber!

[o melhor momento de tentar engravidar é durante a janela fértil]

4. Gravidez em Inglês

A palavra pregnant vem de pregnancy (gravidez). Veja:

Ex: Every pregnancy is different. Don’t you think?

[toda gravidez é diferente. Você não acha?]

 

5. Grávida de tantos meses em Inglês

Para dizer que uma mulher está grávida de tantos meses em Inglês podemos montar frases como:

Ex: You can’t tell she’s 9 months pregnant.

[ninguém diz que ela está no nono mês de gravidez]

 

6. Palavra parto em Inglês 

Você pode optar por delivery. A gente sabe que soa engraçado. Estamos tão acostumados a ver a palavra delivery sendo usada com o sentido de entrega, não é? Pede no delivery! Vocês tem delivery? e por aí vai.

Ex: I can’t t miss any important pregnancy tips along the way from week one to delivery.

[não posso perder qualquer dica importante sobre gravidez da primeira semana até o parto]

 

7. Defeitos de nascença em Inglês

Para defeito de nascença em Inglês dizemos birth defect, exatamente como no Português.

Ex: Folic acid every day can help prevent certain birth¬†defects that affect your baby’s brain, heart, and spinal cord.

[ácido fólico diariamente pode ajudar a prevenir alguns defeitos de nascença que podem afetar o cérebro do seu bebê, coração e a medula]

 

8. Teste de gravidez em Inglês

Teste de gravidez em Ingl√™s √© pregnancy test. Se voc√™ quiser dizer teste da farm√°cia em Ingl√™s, diga home pregnancy test ou at-home pregnancy test. √Č que na nossa l√≠ngua nos referimos a um teste que compramos na farm√°cia, ao passo que em Ingl√™s destacamos o fato de ele ser feito em casa (home.).

Ex: Did you take an at-home pregnancy test?

[você fez o teste da farmácia?]

Ex: I’m not sure if I should take a digital test or a non-digital one.

[n√£o tenho certeza se devo fazer um teste digital ou manual]

Ex: The period didn’t come after a few days, so I’m gonna take another home pregnancy test.

[a menstruação não veio, então vou fazer outro teste da farmácia]

 

Confira também:

DICA R√ĀPIDA  5 express√Ķes e g√≠rias sobre relacionamentos em Ingl√™s

 

9. Gêmeos em Inglês, Trigêmeos em Inglês

Veja abaixo como dizer gêmeos, trigêmeos em Inglês e assim sucessivamente.

N√ļmero de filhos(a) Em Portugu√™s Em Ingl√™s
2 gêmeos twins
3 trigêmeos triplets
4 quadrigêmeos quadruplets
5 quíntuplos quintuplets
6 sêxtuplos sextuples

 

Se você quer dizer gêmeos idênticos em Inglês (univitelinos) diga identical twins e para bivitelinos (não idênticos) diga non-identical twins ou fraternal twins.

 

10. Dar à luz em Inglês

Se você quer dizer dar á luz em Inglês diga give birth. O passado (deu à luz) é gave birth.

Ex: Lauren gave birth to twins this morning. 

[Lauren deu à luz a gêmeos hoje de manhã]

 

11. √Č um menino em Ingl√™s, √© uma menina em Ingl√™s

Na inglesa é comum associarmos a palavra baby + boy ou baby + girl para nos referirmos ao sexo.

Ex: She gave birth to a baby girl

[ela deu à luz a uma menina]

Ex: Mary gave birth to a baby boy.

[Mary deu à luz ao um menino]

Ex: It’s a boy!

[é um menino]

 

12. Fazer parto normal em Inglês, cesária em Inglês

Para parto normal dizermos Vaginal birth e para cesária em Inglês dizemos caesarean section (C-section).

Ex: My best friend gave birth by C-section.

[minha melhor amiga fez ces√°ria]

Ex: She gave birth vaginally.

[Ela fez parto normal]

 

Logo Original Inglês no Teclado

Curta a nossa p√°gina no Facebook e ajude o Ingl√™s no Teclado a divulgar o seu trabalho! √Č s√≥ curtir!

 

13. Estar em trabalho de parto em Inglês

Podemos optar por to be in labor. Veja o exemplo abaixo:

Ex: Oh my God! She is in labor!

[ó Deus! Ela está em trabalho de parto]

 

14. Estou com desejo em Inglês

Podemos empregar o verbo to crave que é comumente usado quando a intenção é passar a ideia de que estamos com muita vontade de comer algo, ou seja não é apenas usado por mulheres grávidas. Podemos dizer também to have cravings for something.

Ex: I’m craving french fries.

[t√ī morrendo de vontade de comer batatas fritas]

Ex: Did you have any cravings when you were pregnant?

[você teve algum desejo enquanto grávida?]

Ex: I know you had chocoholism when pregnant. Were there any other types of cravings?

[eu sei que você ficou fanática por chocolate quando grávida. Houve outros desejos?]

Ex: I must satisfy my ice cream craving right now. 

[tenho que matar o meu desejo por sorvete agora]

Existem outras formas criativas de dizer isso. Com o sentido de quando j√° na cama pronta para dormir, bater uma vontade violenta de comer algo. Veja o exemplo abaixo:

DICA R√ĀPIDA  O Que Significa Gotta? (Como Usar)

Ex:   Although every pregnancy is different, by eight months, most women are desperately attempting to nap and gnaw on chocolate chip cookies.

[apesar de toda gravidez ser diferente, ao oitos meses, a maioria das mulheres pega no sono desejando loucamente comer biscoitos de chocolate]

Aqui foi usada a contrução nap on something e to gnaw on somehting, em que a palavra something foi substituída por chocolate chip cookies. Nap on something é como cochilar pensando em algo e gnaw on something é como mordiscar, morder, exatamente o que o cachorro faz em um osso: roer.

 

15. Amamentar em Inglês

Para amamentar em Inglês podemos dizer breatfeed. 

Ex: Sorry, but she has to breastfeed the baby.

[desculpe, mas ela tem que amamentar o bebê]

 

16. Peito empedrado em Inglês, leite empedrado em Inglês

Se você quer dizer peito empedrado em Inglês ou leite em empedrado em Inglês diga engorged breast referindo-se aos seios ingurgitados devido ao excesso de leite nas mamas.

Ex: Not every new mum has truly engorged breasts

[nem toda mam√£e possui de fato peitos empedrados]

Ex: My nipples were cracked and my breats were engorged.

[meus mamilos estavam rachados e meus peitos empedrados]

 

‚Üí Curta a nossa p√°gina no Facebook e ajude o Ingl√™s no Teclado a divulgar o seu trabalho! √Č s√≥ curtir!

 

17. Cord√£o umbilical, √ļtero, placenta, dilata√ß√£o e sala de parto em Ingl√™s

  • Cord√£o umbilical: umbilical cord
  • √ötero: womb
  • Placenta: placenta
  • Dilata√ß√£o: dilatation

 

18. A bolsa rompeu em Inglês

Costumamos dizer water breaking. Veja os exemplos abaixo:

Ex: The water broke. Now what?

[a bolsa rompeu, e agora?]

Ex: What should I expect when my water breaks?

[o que rola se a minha bolsa romper?]

 

Se voc√™ curtiu esse post de alguma forma e/ou encontrou o que procurava, ajude o blog Ingl√™s no Teclado a divulgar o seu trabalho! Acreditamos que aprender Ingl√™s gratuitamente √© direito de todos e estamos no ar desde 2009 trazendo informa√ß√Ķes para quem quer aprender Ingl√™s sem gastar um centavo!

Se voc√™ curtir a nossa p√°gina no Facebook nesse link j√° √© o suficiente! At√© a pr√≥xima! ūüėČ

Download PDF

Coment√°rios

2 COMENT√ĀRIOS

Deixe uma resposta