10 palavras em Inglês que a ortografia te pega pelo pé

0 1074

Cometer um errinho ou outro em se tratando de ortografia em Inglês é muito comum. Se em Português todos cometemos erros diariamente, porque seria diferente em Inglês? Nesse mesmo texto que você está lendo, possivelmente há erros ortográficos e inclusive gramaticais. Nesse post chamado 10 palavras em Inglês que a ortografia te pega pelo pé, destacamos algumas palavras em Inglês que costumam nos confundir bastante quanto a ortografia, devido à similaridade com o Português ou simplesmente porque desconhecemos como grafar as palavras corretamente. Continue lendo!

10 palavras em Inglês que a ortografia te pega pelo pé

1. ResponsIbility e não ResponsAbility

Pois é . Grafamos com a letra ‘i’ e não com a letra ‘a’ como diríamos responsAbilidade em Português .

Ex: Is it parent’s responsibility to leave an inheritance?

 

2. GoverNment e não Goverment

Até mesmo quem sabe escrever a palavra corretamente, pode ser pego pelo pé e cometer um deslize com essa palavra. Portanto, vale a pena saber/lembrar da letra ‘n’ antes de ‘m’ na palavra government.

Ex: The government left most injured forgotten.

 

3. Inheritance

É assim que escrevemos a palavra herança em Inglês. Memorize!

Ex: A couple left a $ 900 k inheritance to the US government. 

 

4. Coffee

Quem nunca leu a palavra coffe escrita coofe, cooffee, cofee e por aí vai, supostamente se referindo ao nosso bom e velho café?

Escrevemos coffee repitindo a letra ‘f’ e a letra ‘e’ duas vezes.

Ex: Would you like some coffee?

 

5. Paid e não payed

O passado do verbo to pay é paid. Apesar de payed existir como parte da expressão pay out a rope ou afrouxar a corda, quando nos referimos a pagamentos dizemos paid.

Ex: I paid the bill that day.

 

6. InseCts e não insets

Um detalhe importante é que para dizer insetos dizemos insects. Nada de comer a letra ‘c’ na palavra equivalente em Inglês.

Ex: I found insects in my lunch.

 

Outros posts que você vai adorar ler:

 

7. CoMfortable

Não esquece da letra ‘m’ na palavra comfortable para dizer confortável. É muito comum inserirmos a letra ‘n’ em vez de ‘m’, confundido com a palavra equivalente em Português.

Ex: I don’t feel comfortable at formal dinners.

 

8. EntertaiNment

Para dizer entretenimento em Inglês dizemos entertainment com a letra ‘n’ antes da m. Compare também a posição da letra ‘r’.

Ex: Do you always plan your week in entertainment?

 

9. Tattoo

Escrevemos a palavra tatuagem em Inglês com dois t’s e duas letras o.

Ex:  Do you love women with tattoos?

 

10. SUrgery

Para cirurgia em Inglês grafamos surgery.

Ex: I underwent shoulder surgery two days ago.

 

Você já conhece o blog Inglês no Teclado? Somos um blog 100% dedicado ao estudo do Inglês e estamos no ar desde 2009. Aqui você encontra dicas de Inglês, explicações sobre a gramática da língua inglesa, esquisitices do Inglês e muitas coisas legais que você vai adorar saber! Curta a nossa página oficial no Facebook para não perder nenhuma novidade! Curta aqui!

Curtir Página do Facebook

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta