Como dizer não como em Inglês? – Se tem um assunto muito polêmico acerca das manias de cada um, esse assunto é comida. Minha namorada é nutricionista e na opinião dela todos aqui em casa sempre fomos muito frescos para comer com exceção do meu pai que dizemos comer até pedra.

Conheço vários amigos que também são bastante seletivos. Alguns não comem cebola – simplesmente não suportam o barulho da cebola sendo triturada pelos dentes. Outros não comem macarrão com molho, isto é, apenas macarrão puro com no máximo queijo ralado.

Eu não como peixe mas como caranguejo. E você? Tem algo que você não come de jeito nenhum ou simplesmente não lhe cai bem? É bom/boa de boca?

E olha que já passei muita vergonha por não comer peixe. Quando vamos em um restaurante de comida japonesa, por exemplo, fico só no amendoim e qualquer outra coisa, menos o peixe. É claro que a gente sabe que em certos casos de vida ou morte, a gente coloca até o que Deus duvida para dentro. Mas não sendo esse o caso..vamos levando…

Me pergunte quantas vezes já me convidaram para um bacalhau? Na casa da família da minha namorada (casa da avó) é costume fazerem bacalhau. Não sei porque, mas mineiros parecem que possuem uma tara pelo tal do bacalhau que quando querem fazer algo mais “nobre,  o bacalhau é sempre o primeiro prato que sugerem. Bom, se Minas não tem mar, vamos ao bar.

Advertisement

Como dizer não como em Inglês? Aprenda no blog Inglês no Teclado!

Dizem que isso está relacionado ao tratamento dos pais. Os mais conservadores inclusive usam frases como “falta de couro”. Outros são mais circunstanciais e dizem coisas como “isso é porque nunca lhe faltou nada para comer”. Parafraseando Luiz Inácio Lula da Silva: a fome tem pressa.

Mas como dizer não como em Inglês? Como dizer que você não é muito chegado em algum alimento em Inglês? Digamos que lhe ofereçam algo que simplesmente não lhe cai bem, como rejeitar dizendo “não obrigado, não como espinafre”?

De fato poderíamos optar por alternativas clássicas e muito conhecidas como:

Ex: It’s just that I don’t like spinach.

 

Ex: I don’t like to eat spinach.

 

Ou inclusive opções bem conhecidas usando a expressão my thing (que já explicamos nesse post) e to be a big fan, como nos exemplos:

Ex: Spinach is not my thing.

 

Ex: I’m not a big fan of spinach.

Mas a intenção desse post é destacar uma forma muito interessante de usar o verbo to do em Inglês que você possivelmente desconhece. Você sabia que o verbo to do pode ser usado com o sentido de consumir? Da mesma forma que ocorre com o sentido da collocation do drugs (consumir drogas), é comum vermos nativos dizendo:

do [food] 

Apesar de ser uma gíria em Inglês, podemos usá-la de diversas formas. Veja como usar essa gíria em Inglês se a sua intenção for dizer não como em Inglês. Veja os exemplos abaixo e confira o áudio:

Ex: Sorry, I don’t do vegetables.

 

Ex: I don’t do fish

 

Ex: I don’t do meat. I’m vegetarian.

 

Ex: I don’t do meat these days but I used to eat all types of meat when I was younger.

 

Curtiu esse post? Encaminhe para alguém por whatsapp,. Você pode imprimir e inclusive gerar o pdf para salvar no seu computador, use os botões abaixo! Além disso, você pode curti-lo para que mais pessoas saibam que ele existe e aprender Inglês gratuitamente com a ajuda do Inglês no Teclado! Curta a nossa página oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades! É rapidinho e prometemos que não vai doer  😆

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

20 horas ago

Expressão Idiomática “Clear The Air”: O Que Significa?

A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…

23 horas ago

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

3 dias ago

Como Dizer Rasgar Seda Em Inglês?

Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…

3 dias ago

O Que Significam “Geek Upon On” “Nerd Out On” e “Brush Up On”?

Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…

4 dias ago

O Que Significa a Gíria FLEX Em Inglês?

Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.