Home Dicas de Pronúncia e Listening em Inglês Falsos cognatos em Inglês de pedir penico: exemplos e áudio

Falsos cognatos em Inglês de pedir penico: exemplos e áudio

by Daniel Silva
0 comments

Falsos cognatos em Inglês são as palavras mais traiçoeiras que existem. Isso porque como já explicamos no por Falsos Cognatos que enganam até o papa, você olha para um falso cognato e tem a impressão de que pelo fato da palavra possui grafia muito semelhante a uma palavra da nossa língua, só pode ser a sua correspondente em nosso idioma. Ledo engano.

Também falamos sobre os falsos cognatos em Inglês nos posts:

 

1. Contest

Ao contrário do que muitas pessoas pensariam a palavra contest não significa contestar. Contest significa concurso, competição. Contestar em Inglês object, impugn, counter-argument.

Ex: I took part in the Annual Photo Contest.

Advertisement

Ex: The contest was super nice.

Ex: Who won the contest?

 

2. Capitol

A palavra Capitol faz parte da lista de falsos cognatos em Inglês que mais confundem. Isso porque capitol não significa capital, mas sim órgão governamental, capitólio.

Ex: The capitol is a public building.

Ex: They met at the Capitol.

 

 

3. Fund

Fund não significa fundir e também não é fundo como “olhou no fundo dos meus olhos”. Fund significa fundo no sentido financeiro. Pode ser usada como verbo ou substantivo.

Ex: The company has no funds.

Ex: Big investors funded the company again.

Ex: We have to raise funds.

 

4. Compere

O termo compere não significa comparar em Inglês. Se você quiser dizer comparar, use o verbo to compare com a letra ‘a’. Compere significa apresentador de televisão.

Ex:  In the 80’s he worked as a compere.

Ex: The compere was fired.

 

 

Veja também: 

 

5. Precede

Se você quiser dizer proceder diga proceed. Precede significa anteceder preceder.

Ex: A precedes B in the alphabet.

Ex: A lecture preceded a movie.

 

6. Doze

Doze nada tem a ver com dosa ou dose. Para dizer dosar ou dose diga dose. Nesse caso, a palavra doze significa cochilar.

Ex: The baby dozed in the chair.

Ex: She dozed away the afternoon.

 

7. Practise

Practice significa prática ao passo que practise significa praticar. Apesar disso, exitem controvérsias quanto a essa questão.   😉

Ex: I’ve been praticing English a lot.

Ex: Let’s put this idea into practice.

 

 

Curta a página oficial do Inglês no Teclado no Facebook para ficar por dentro de todas as nossas dicas de Inglês! São diversos artigos contendo falsos cognatos, gírias novas, conceitos básicos e outros que você com certeza vai adorar poder acessar gratuitamente! Ajuda a gente, é rapidinho!

 

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

 

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy