O que significa PAMPER em Inglês? Nada de fralda!

O que significa PAMPER em Inglês?  Não sei porque, mas toda vez que penso em bebê sempre me vem em mente a propaganda da Parmalat com as crianças fantasiadas de animais. A dos mamíferos. Para quem não se lembra, é aquela em que uma criança pergunta para a outra: tomou?

Mas enfim, se você não é dessa época, valeu o momento retrô.  😉

Outra coisa que sempre lembro quando alguém fala de bebê, são as fraldas e as quantidades absurdas de fraldas que nenéns costumam consumir. Os pais deveriam fazer mais de um chá de fraldas, porque sinceramente, haja gastos.

Não é querer ser pão-duro não, mas fico simplesmente pasmo quando converso com amigos que são pais. As quantidades de fraldas que os danadinhos gastam, não é brincadeira. O mais engraçado é quando fico sabendo que um amigo liga para o outro que eventualmente mora em outra cidade e pede para esse amigo encher o carrinho no supermercado que está vendendo fraldas com descontos imperdíveis – criam um estoque gigantesco de fraldas para um bom período de tempo. Um mega investimento de curto-médio prazo rsrsrsrsrsrsrsrs….

Você já percebeu como muitas marcas usam palavras que simplesmente descrevem o seu produto no sentido mais estrito da coisa? Na década de 90 existia uma marca chamada Contour Pillow. Detalhe que pillow significa travesseiro – era um pillow sendo vendido com o nome contour pillow. À época fazia muito sucesso.

Veja um vídeo da extinta TV Manchete – canal brasileiro onde a propaganda passava.

Tudo bem que era uma propaganda chata pra caramba e segurava os fãs fiéis de Cavaleiros do Zodíacos na frente da TV que aguardavam ansiosamente pelo desenho, mas fazer o que? Coisas da época.

Deu play na propaganda?

Tá, mas o que significa PAMPER em Inglês?

De qualquer forma, falando sobre marcas, você muito provavelmente conhece a marca de fraldas chamada PAMPERS. Você sabia que PAMPERS está diretamente relacionada ao verbo to pamper em Inglês? Você sabe o que o verbo to pamper significa? Calma! Pamper não é fralda!

Grosso modo, pamper significa mimar. Isso mesmo o verbo to pamper em Inglês significa mimar. Daí porque a marca chama pamper, já que a intenção do produto é passar a ideia de algo que “trata bem”. Veja alguns exemplos:

Ex: My husband keeps giving me gifts all the time. He’s always pampering me.

[meu marido me dá presentes o tempo todo. Ele está sempre me mimando]

Ex: He spent his childhood as the pampered son of a wealthy family.

[ele passou a infância como uma criança mimada de uma família rica]

Só que pamper não contém apenas essa conotação negativa que geralmente damos a palavra mimar. Ela também significa dar muita atenção e cuidar a alguém, o que não necessariamente significa deixar alguém excessivamente manhoso (a).

Curtiu esse texto? Compartilhe ele com os seus amigos! Não esquece de curtir a página do blog Inglês no Teclado no Facebook para não perder os nossos próximos artigos e receber dicas de Inglês diariamente!

 Curtir página do Facebook

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta