Home O que significa, como usar e traduções em Inglês Be off to: como usar I’m off to em Inglês?

Be off to: como usar I’m off to em Inglês?

by Daniel Silva
1 comment

Be off to: Como usar I’m off to em Inglês e o que significa? – Desde as primeiras aulas de Inglês, a gente aprende verbos que são comumente usados em contextos de partida e chegada como, por exemplo, to leave, to depart, to arrive etc. Porém, na maioria esmagadora das vezes, somos pegos de surpresa quando um nativo da língua inglesa usa algum tipo de estrutura que não estava no “script” da aula ou no livro de 1800 e bolinha.

Aprender coloquialismos em Inglês é extremamente importante e, pensando nisso, resolvi escrever um artigo explicando como usar a estrutura be off to. Você muito provavelmente deve ter aprendido a como usar o verbo to be – de certo um dos verbos mais usados na língua inglesa. Mas sabe como usar a estrutura be off to?

significa de BE OFF TO

O que significa be off to em Inglês? O Inglês no Teclado explica!

Saiba que dizemos I’m off to, he’s off to, she’s off to e assim sucessivamente inserindo um local ou um verbo de ação logo depois da estrutura be off to. Então, fica assim: I’m off to + local ou I’m off to + verbo (ação à ser executada) . Veja abaixo alguns exemplos e logo em seguida a explicação sobre esse coloquialismo extremamente interessante e útil.

Ex: Bye!  I’m off to work.

Ex: I’m off to see president Obama.

Advertisement

Ex: Kaity Perry revealed she’s off to Australia on her Twitter feed this morning.

Ex: I’m off to Canada next week.

Ex: Next month, Mary’s off to Las Vegas for a week of shows.

Ex: It’s getting very late. I’m off to bed.

Ex: She’s off to the shopping mall.

Um exemplo do site de fofocas Reveal.com.uk, parcialmente modificado:

Ex: Kim announced she’s off to Paris to have maternity clothing fittings.

[Kim anunciou que está à caminho de Paris para fazer alguns testes com roupas de maternidade]

Como você viu nesse último exemplo a expressão be off to contém o sentido de partida. É muito comum ouvirmos nativos da língua inglesa dizendo coisas do tipo quando querem indicar que estão partindo para a cama, quarto, festa, uma outra cidade, outro país,  enfim, o local não importa, mas sim o ato de apontar que estão de partida. Na nossa língua, é muito comum dizermos coisas como:

  • partiu trabalho;
  • partiu buteco;
  • rumo à escola;

Ou seja, na nossa língua existem algumas formas que são habitualmente usadas e frequentemente causam confusão em estrangeiros. Esse é o caso de be off to, já que raramente aprendemos isso nas aulas de Inglês em escolas tradicionais.

Contudo, você não deve ficar preso a estrutura que apresentei na qual citamos o “local” para o qual você está indo. Você também pode dizer simplesmente I’m off com o sentido de “tô indo nessa” como apresentamos abaixo.Veja um diálogo do site The Free Dictionary ilustrando como você pode usar be off to em Inglês:

Bob: Time to go. I’m off.

[Hora de partir. Fui]

Mary: Bye.

[tchau]

Veja mais um diálogo ilustrando o uso de “I’m off” puro.

Sue: Well, it’s been a great party. Good-bye. Got to go.

[bom, foi uma festa fantástica. Tchau, tenho que ir]

Mary: I’m off too. Bye.

[tô indo nessa também. Tchau] 

É muito comum você usar essa estrutura para falar de você mesmo, mas você também pode usá-la para falar de alguém, isto é, com outros pronomes diferentes de ‘I’. Veja um exempo retirado do jornal Daily Mail:

Ex: And once the children are home from school, she’s off to her evening cleaning job.

[e assim que as crianças retornam para casa da escola, ela zarpa para o seu trabalho noturno de faxina]

Mas também podemos usar to be off com outro sentido?

Sim, podemos. Nem sempre você verá essa estrutura sendo usada beirando o sentido de partir. Também podemos usar to be off to associado a frases como “off to a great start”, ” off to a good start” e todas as suas variações com o sentido de “começar bem”.

Ex: It seems Bob’s off to a flying start.

[parece que Bob começou com tudo]

Ex: She’s off to a solid start.

[ela começou muito bem]

Ex: Mary’s off to a nice start.

[Mary começou bem]

Então é isso. Espero que tenha ficado claro como usar be off to em Inglês. Se você tiver alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder! Se você ainda não conhece o blog Inglês no Teclado, mas gostaria de acompanhar outras dicas de Inglês como essa, recomendamos que você curta a nossa página oficia no Facebook. Essa é a melhor forma de se manter ligado nas nossas atualizações. Ajuda a gente, é rapidinho!

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement

You may also like

Comentários

1 comment

hdelei@gmail.com'
Vanderlei fev 20, 2019 - 10:44

Me ajudou muito. Obrigado.

E “I’m off the deep end” na música da Lady Gaga com o Bradley Cooper. Já li algumas explicações mas ainda não me convenci do significado.
Saberia me dizer

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy