Como dizer matar dois coelhos com uma cajadada só em Inglês?
Ex: He solved the problem and earned confidence from his boss. He killed two birds with one stone.
[ele resolveu o problema e ganhou confiança do chefe. Ele matou dois coelhos com uma paulada só]
Ex: I always try to kill two birds with one stone.
[sempre tento matar dois coelhos com uma cajadada só]
Ex: Nice! So you killed two birds with one stone?
[Legal, então você matou dois coelhos numa cajadada só?]
Ex: Today, I cashed a check and visited a relative as well. I killed two birds with one stone.
[hoje eu troquei um cheque no banco e visitei um tio também. Matei dois coelhos numa paulada só.
Ex: Let’s try to kill two birds with one stone.
[vamos tentar matar dois coelhos com uma cajadada só]
Ex: He took the oportunity to kill two birds with one stone.
[ele aproveitou para matar dois coelhos com uma cajadada só]
Expressões em Inglês que escolas não ensinam
Aprendeu a como dizer matar dois coelhos com uma cajadada só em Inglês? Veja outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveita para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!
No Youtube, começamos a divulgar vídeos para te auxiliar a estudar Inglês de uma maneira super prática e isenta de chatices que empatam em muito o aprendizado. Se inscreva em nosso canal oficial para não perder nada e assistir a cada um dos nossos vídeos sobre o estudo da língua inglesa!
Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!
Também estamos no G+, conheça a nossa página oficial aqui.
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.