Ping someone – ping me, ping her, ping him: o que significa?
O primeiro contato que tive com a palavra ping foi quando descobri que era possĂvel avisar ao Google que um novo texto seu estava disponĂvel – seria uma forma de acelerar o processo de indexação, ou seja, era como se um outro site especĂfico para esse propĂłsito enviasse uma mensagem ao Google informando “olha aqui senhor Google, post novinho em folha, tĂĄ sabendo?”. Entretanto, depois dessa ocorrĂȘncia, ouvi a palavra ping sendo usada com mais frequĂȘncia: ping me, ping her, ping him.  VocĂȘ jĂĄ se perguntou coisas como: o que significa ping em InglĂȘs?
Pois Ă©. Essa tambĂ©m jĂĄ foi uma pergunta que fiz durante tempos. Pensando nisso, resolvi escrever um novo texto explicando o significado de ping. Se apĂłs ler esse texto, ainda assim vocĂȘ tiver alguma dĂșvida, deixe o seu comentĂĄrio abaixo, a gente quer muito saber a sua opiniĂŁo!
O que significa ping e como traduzir?
Se vocĂȘ fizer uma rĂĄpida busca pela internet ou pelo Google Tradutor, por exemplo, vai encontrar as seguintes sugestĂ”es para tradução de ping:
- silvar
- sibilar
- assobiar
DaĂ vocĂȘ pergunta para esse blogueiro que diabos significa silvar ou sibilar? O vĂdeo abaixo foi denominado “Sofie Sibilando”. Interpreto que Sofie seja o nome do bichano. DĂĄ play!
Enfim, acho que esse vĂdeo nĂŁo deve ter ajudado muito apesar de ser engraçadinho. Ping, no contexto conversacional, contĂ©m o sentido de mandar uma mensagem para alguĂ©m com o intento de lembrĂĄ-la de algo, seja por whatsapp, sms, pager (oi? alguĂ©m ainda usa isso?) ou qualquer outra fonte de comunicação. Um exemplo do site Online Slang Dictionary:
Ex:Â Could you send Bob a ping and see if he’s available for a 4pm meeting?
[dĂĄ para vocĂȘ mandar uma mensagem para o Bob e ver se ele estĂĄ disponĂvel para uma reuniĂŁo Ă s 4 da tarde?]
Apesar de eu ter mencionado a questĂŁo de “mensagem eletrĂŽnica com fins especĂficos”, a palavra ping Ă© empregada com o sentido geral de “chamar a atenção de alguĂ©m”.  Ou seja, fazer contato de forma geral, seja envi ando um e-mail, mensagem por Whatsapp ou qualquer outra coisa relacionada – como mensagens instantĂąneas por programas do tipo MSN Messager, porĂ©m do trabalho
Ex: I always ping him once in a while.
[sempre dou um toque nele uma vez ou outra]
Um exemplo retirado do Urban Dictionary:
Ex:Â Since you’re so busy this week, I’ll ping you again next week about meeting for lunch.
[jĂĄ que vocĂȘ estĂĄ muito ocupado essa semana, vou lhe dar um alĂŽ na semana que vem para almoçarmos juntos]Â
A tradução de ping nĂŁo Ă© muito certeira na nossa lĂngua, jĂĄ que, para cada ocasiĂŁo, podemos traduzi-la de uma forma diferente.  Veja algumas sugestĂ”es do blog InglĂȘs no Teclado:
- dar um toque
- mandar um whats
- dar um alĂŽ
- mandar uma mensagem
- mexer com alguém
Mais alguns exemplos para vocĂȘ captar o que significa ping em InglĂȘs:
Ex: Please, feel free to ping me if i haven’t gotten back to you by friday morning.
[por favor me dĂȘ um toque se eu nĂŁo tiver te retornado atĂ© sexta de manhĂŁ]
Ex: Why did he begin trying to ping her cellphone?
[porque ele começou a tentar dar um toque no celular dela?]
Quanto a origem dessa palavra, hĂĄ mençÔes sobe o som emitido por submarinos. VocĂȘ pode inclusive conferir sobre essa informação clicando aqui.
EntĂŁo Ă© isso. Essa foi uma breve explicação e espero que tenha sido suficiente para vocĂȘ que quer aprender a como usar essa palavra em InglĂȘs. Se vocĂȘ gostou desse texto compartilhe nas redes sociais. Para acompanhar as prĂłximas dicas de InglĂȘs do blog InglĂȘs no teclado curta a nossa pĂĄgina oficial no Facebook. Estamos no ar desde 2009 trazendo conteĂșdo de alta qualidade para quem quer aprender InglĂȘs atravĂ©s da internet. Ajuda a gente, Ă© rapidinho!