Ping someone – ping me, ping her, ping him: o que significa?

O primeiro contato que tive com a palavra ping foi quando descobri que era possĂ­vel avisar ao Google que um novo texto seu estava disponĂ­vel – seria uma forma de acelerar o processo de indexação, ou seja, era como se um outro site especĂ­fico para esse propĂłsito enviasse uma mensagem ao Google informando “olha aqui senhor Google, post novinho em folha, tĂĄ sabendo?”. Entretanto, depois dessa ocorrĂȘncia, ouvi a palavra ping sendo usada com mais frequĂȘncia: ping me, ping her, ping him.  VocĂȘ jĂĄ se perguntou coisas como: o que significa ping em InglĂȘs?

Pois Ă©. Essa tambĂ©m jĂĄ foi uma pergunta que fiz durante tempos. Pensando nisso, resolvi escrever um novo texto explicando o significado de ping. Se apĂłs ler esse texto, ainda assim vocĂȘ tiver alguma dĂșvida, deixe o seu comentĂĄrio abaixo, a gente quer muito saber a sua opiniĂŁo!

O que significa ping e como traduzir?

Se vocĂȘ fizer uma rĂĄpida busca pela internet ou pelo Google Tradutor, por exemplo, vai encontrar as seguintes sugestĂ”es para tradução de ping:

  • silvar
  • sibilar
  • assobiar

DaĂ­ vocĂȘ pergunta para esse blogueiro que diabos significa silvar ou sibilar? O vĂ­deo abaixo foi denominado “Sofie Sibilando”. Interpreto que Sofie seja o nome do bichano. DĂĄ play!

Enfim, acho que esse vídeo não deve ter ajudado muito apesar de ser engraçadinho. Ping, no contexto conversacional, contém o sentido de mandar uma mensagem para alguém com o intento de lembrå-la de algo, seja por whatsapp, sms, pager (oi? alguém ainda usa isso?) ou qualquer outra fonte de comunicação. Um exemplo do site Online Slang Dictionary:

Ex: Could you send Bob a ping and see if he’s available for a 4pm meeting?

[dĂĄ para vocĂȘ mandar uma mensagem para o Bob e ver se ele estĂĄ disponĂ­vel para uma reuniĂŁo Ă s 4 da tarde?]

Apesar de eu ter mencionado a questĂŁo de “mensagem eletrĂŽnica com fins especĂ­ficos”, a palavra ping Ă© empregada com o sentido geral de “chamar a atenção de alguĂ©m”.  Ou seja, fazer contato de forma geral, seja envi ando um e-mail, mensagem por Whatsapp ou qualquer outra coisa relacionada – como mensagens instantĂąneas por programas do tipo MSN Messager, porĂ©m do trabalho

Advertisement
.

Ex: I always ping him once in a while.

[sempre dou um toque nele uma vez ou outra]

Um exemplo retirado do Urban Dictionary:

Ex: Since you’re so busy this week, I’ll ping you again next week about meeting for lunch.

[jĂĄ que vocĂȘ estĂĄ muito ocupado essa semana, vou lhe dar um alĂŽ na semana que vem para almoçarmos juntos] 

A tradução de ping nĂŁo Ă© muito certeira na nossa lĂ­ngua, jĂĄ que, para cada ocasiĂŁo, podemos traduzi-la de uma forma diferente.  Veja algumas sugestĂ”es do blog InglĂȘs no Teclado:

  • dar um toque
  • mandar um whats
  • dar um alĂŽ
  • mandar uma mensagem
  • mexer com alguĂ©m

Mais alguns exemplos para vocĂȘ captar o que significa ping em InglĂȘs:

Ex: Please, feel free to ping me if i haven’t gotten back to you by friday morning.

[por favor me dĂȘ um toque se eu nĂŁo tiver te retornado atĂ© sexta de manhĂŁ]

Ex: Why did he begin trying to ping her cellphone?

[porque ele começou a tentar dar um toque no celular dela?]

Quanto a origem dessa palavra, hĂĄ mençÔes sobe o som emitido por submarinos. VocĂȘ pode inclusive conferir sobre essa informação clicando aqui.

EntĂŁo Ă© isso. Essa foi uma breve explicação e espero que tenha sido suficiente para vocĂȘ que quer aprender a como usar essa palavra em InglĂȘs. Se vocĂȘ gostou desse texto compartilhe nas redes sociais. Para acompanhar as prĂłximas dicas de InglĂȘs do blog InglĂȘs no teclado curta a nossa pĂĄgina oficial no Facebook. Estamos no ar desde 2009 trazendo conteĂșdo de alta qualidade para quem quer aprender InglĂȘs atravĂ©s da internet. Ajuda a gente, Ă© rapidinho!

Curtir pĂĄgina do Facebook

Advertisement

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta