Can’t Have com Past Participle: como usar em Inglês?

Can’t Have com Past Participle: como usar em Inglês? – Se tem um assunto que gosto de tratar aqui no Inglês no Teclado é sobre o uso de past participles. Como usar past participles em Inglês? A gente aprende muito sobre essas palavinhas quando estamos estudando os tempos verbais present perfect e past perfect, não é verdade? Outro assunto em que elas ocorrem com muita frequência é no caso da voz ativa. Alguns textos em que já falamos sobre esse assunto:

Nesse texto vamos estender um pouco sobre o assunto, mais especificamente como usar can’t have com past participle. Essa é uma estrutura muito comum na língua inglesa e deve ser aprendida por quem quer se tornar fluente em Inglês um dia. Se ao final desse texto você tiver alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder!

Can’t Have com Past Participle

É comum montarmos frases em Inglês com can’t utilizando a estrutura abaixo quando queremos destacar a impossibilidade de algo ter ocorrido no passado. É como se destacássemos a nossa descrença em relação a algo. Apontamos que, na nossa opinião, algo é inimaginável ou ao menos improvável.

Pronome pessoal / nome / sujeito + can’t have + past participle

Ex: He can’t have killed that man, he is on a business trip.

Advertisement

[ele não pode ter matado aquele homem, ele está em uma viagem de negócios]

Ex: That can’t have helped the situation at all.

[isso não ajudaria a situação de qualquer jeito] 

Ex: That can’t have been an easy decision for him.

[essa não deve ter sido uma decisão fácil para ele] 

Ex: It can’t have done him any harm.

[isso não pode ter causado algum mal para ele] 

Ex: Shee can’t have escaped through this window – it’s too small.

[ela não pode ter escapado por essa janela. É muito pequena]

Todas as palavras marcadas nos exemplos acima são past participles.

Can have e past participle está correto?

Após aprender a usar can’t have com past participle você deve estar se perguntando se a estrutura na afirmativa também seria válida.  Ou seja, se podemos montar frases em Inglês com can utilizando uma estrutura semelhante quando queremos destacar a possibilidade de algo ter ocorrido no passado. Ou seja, can’t have com past participle passaria a ser can have com past participle.

Infelizmente não.  😯

É que por uma questão de convenção e  hábitos linguísticos, essa versão não colou, apesar de gramaticalmente não estar incorreta. Sendo que a versão na negativa é a mais comum (além de perguntas). Isso porque quando queremos usar frases afirmativas para indicar possibilidade é infinitamente mais comum ouvirmos nativos da língua inglesa usando verbos modais como might, como no exemplo:

Ex: He might have put the books under the desk.

[ele deve ter colocando os livros de baixo da mesa] 

Não é natural dizermos algo como: he can have put the books under the desk (evite).

Apenas para fins de esclarecimento, não estamos dizendo que é impossível criamos frases com can na afirmativa. Estamos dizendo que a estrutura can have e past participle não é comum.

Como dissemos acima, perguntas são possíveis. Observe:

Ex: Can he have told them all the secrets?

[será que ele contou todos os segredos para eles?] 

Diferença entre can have e could have

Uma coisa que deixa muitos estudantes da língua inglesa confuos é a diferença entre can have e could have. O primeiro ponto a ser entendido é que nem sempre as palavras can e could podem ser usadas de maneira intercambiável. Existe de fato situações (como a apresentada) na qual podemos dizer coisas como:

Ex: She can’t have said that.

Ex: he couldn’t have said that.

Em ambas as frases os sentidos são os mesmos. Entretanto, como já vimos em outros textos no Inglês no Teclado, existem casos em que essa vertente não prevale como, por exemplo, no caso de indirect speech ou discurso indireto, no qual para relatar a fala de alguém optamos por substituir can por could, como se could fosse o passado de can.

Então é isso. Espero que essa explicação tenha lhe ajudado de alguma forma e se você quiser ficar por dentro de novas dicas de Inglês gratuitas do blog Inglês no Teclado, curta a nossa página oficial no Facebook. A gente sempre avisa por lá sobre novos textos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

23 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.