Como dizer arcar com as consequências em Inglês?
Ex: When the missing money was noticed, he chose to disappear rather than face the music.
[quando perceberam que o dinheiro havia sumido, ele preferiu fugir do que arcar com as consequências]
Ex: You have to face the music eventually.
[você tem que tomar as dores eventualmente]
Ex: If I were you, I’d face the music.
[se eu fosse você eu arcaria com as consequências]
Ex: When the check bounce, he had to face the music.
[quando o cheque voltou, ele assumiu as consequências]
Ex: They would later have to face the music over their bold moves.
[no final arcariam com as consequências do seus atos corajosos]
Ex: Blair and Bush should face the music.
[Blair e Bush deveriam arcar com as consequências]
Ex: They faced the music for violating the laws.
[eles encararam as consequências por violar as leis]
Expressões em Inglês que escolas não ensinam
Aprendeu a como dizer arcar com as consequências em Inglês? Veja outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!
No Youtube, começamos a divulgar vídeos para te auxiliar a estudar Inglês de uma maneira super prática e isenta de chatices que empatam em muito o aprendizado. Se inscreva em nosso canal oficial para não perder nada e assistir a cada um dos nossos vídeos sobre o estudo da língua inglesa!
Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!
Também estamos no G+, conheça a nossa página oficial aqui.
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…
Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…
Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…
Este site utiliza cookies.