Muitos internautas tem procurado constantemente pela diferença entre give me e hand me em inglês. Pensando nisso resolvi escrever esse texto dando dicas de como usar hand me em inglês e como usar give em inglês.  Antes disso gostaria de te convidar para se inscrever no canal oficial no Inglês no Teclado no Youtube. São dezenas de vídeos gratuitos e milhares de pessoas que nos acompanham por lá. Com os nossos vídeos é possível aprimorar a pronúncia como nunca, além de aprender inglês online gratuitamente todo santo dia. [Clique aqui para conhecer o nosso canal].

Agora, mãos à obra!

GIVE ME E HAND ME EM INGLÊS

Você muito provavelmente conhece o verbo to give com o sentido geral de dar. Inclusive aqui no Inglês no Teclado já falamos sobre como usar o verbo to give em inglês em contextos completamente diferentes do de dar e você pode acessar esse artigo que me refiro [clicando aqui].  Realmente, é possível dizer coisas em inglês como:

Ex: What did Jane give you for your birthday?

[o que você a Jane te deu de presente de aniversário?]

Advertisement

Ex: We were given a £5,000 grant to continue our work.

[nos deram cinco mil euros de garantia para que continuássemos o nosso trabalho]

Ex: Bob fiinally gave us permission to leave.

[Bob finalmente nos deu permissão para partir]

Entretanto, o uso da combinação hand me está mais voltada ao sentido de repassar algo para alguém.  Você pode usar o verbo to hand de maneiras bem interessantes. Observe:

Ex: Please hand in your answer sheets.

[por favor entreguem os seus catões-resposta] 

Ex: See if you can hand in the paper later.

[veja se você pode entregar o papel mais tarde] 

Ou seja, é possível usar a combinação hand in something com o sentido de entregar ou submeter, como submeter algum documento.

Já a combinação hand someone something contém a ideia de passar ou repassar algo. É como no café da manhã quando a manteiga está muito longe de você e aí você pede “me passa manteiga por favor?”.  O verbo to hand simboliza a ideia de usarmos a mão e a usá-la como um meio para que algo chegue até alguém.

Ex:  He lit a cigarette and handed it to her.

[ele acendeu um cigarro e repassou para ela] 

Ex: She handed me the letter.

[ela me passou a carta] 

Ex: He handed the teacher a slip of paper.

[ele entregou um pedaço de papel a professora] 

Entendeu agora qual a diferença entre hand me e give me em inglês? Espero que esse rápido texto lhe tenha ajudado de alguma forma e esclarecido essa questão. Se ainda assim você possuir alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. Fazemos questão de responder todos os nossos leitores. Para poder aprender inglês online com a nossa ajuda, se inscreva no nosso canal oficial no Youtube. Lá divulgamos dezenas de vídeos com várias explicações importantes para quem quer se tornar fluente em inglês. São milhares de pessoas do Brasil, Angola, Portugal, Estados Unidos e muitos mais nos seguindo [clique aqui para conhecer]. Para ser avisado sobre novas dicas de inglês, curta a nossa página oficial no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

 [vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy