For A Living: O Que Significa Do For A Living?
Do For A Living ou For A Living é uma expressĂŁo que aparece com muita frequĂȘncia em inglĂȘs. Lembro atĂ© hoje o dia em que aprendi o seu significado. Em 2007, eu trabalhei em um restaurante fino em Miami Beach. Um belo dia ouvi um dos clientes a usando. Pensei “o que significa do for a living em InglĂȘs?” e tambĂ©m “Como usar do for a living?”
Pois bem. VĂĄrias foram as perguntas que passaram pela minha cabeça naquele momento. Como outro dia nos perguntaram sobre o significado de do for a living no nosso canal de inglĂȘs no Youtube, resolvi escrever esse texto super curto falando do seu significado e de como empregĂĄ-la. Ă propĂłsito, vocĂȘ jĂĄ conhece o nosso canal no Youtube? No momento hĂĄ milhares de pessoas assistindo as nossas aulas de inglĂȘs por lĂĄ. SĂŁo aulas para todos os nĂveis: bĂĄsico, intermediĂĄrio, avançado e proficiente. Essa Ă© uma Ăłtima oportunidade para vocĂȘ aprender inglĂȘs de verdade. Para conhecer o nosso canal [clique aqui]. Super vale a pena melhorar a sua pronĂșncia e escuta!
Do For A Living: Como Usar e O Que Significa?
Essa expressĂŁo Ă© composta de do for que vincula a ideia de fazer algo para se atingir um objetivo. Em uma tradução direta temos “fazer para”. Ă evidente que nĂŁo devemos optar pela tradução por conta das particularidades de cada lĂngua. Contudo, vamos fazer uma anĂĄlise mais compl eta para que vocĂȘ consiga captar o seu real sentido.
O verbo live significa viver, mas tambĂ©m sustentar com o sentido de se manter. O substantivo living , por sua vez, significa subsistĂȘncia, sustento. Por se tratar de um substantivo do tipo contĂĄvel (e se vocĂȘ nĂŁo sabe o que sĂŁo substantivos contĂĄveis e incontĂĄveis clique aqui), Ă© possĂvel o combinarmos com um artigo indefinido e aĂ fica a living.
Esse e o motivo de as pessoas perguntarem em inglĂȘs:
Ex: What do you dor for a living?
Quando justamente estĂŁo interessadas em saber o que vocĂȘ faz para fins de subsistĂȘncia. Na nossa lĂngua costumamos dizer: vocĂȘ vive de quĂȘ? JĂĄ na lĂngua inglesa adotamos a frase do exemplo acima. Ă evidente que nĂŁo existe uma congruĂȘncia perfeita entre as lĂnguas e isso explica, ao menos em parte, porque os padrĂ”es das perguntas sĂŁo diferentes.
Ex: John paints houses for a living.
[John pinta casas como o seu ganha pĂŁo]Â
Ex: Do you work hard for a living?
[vocĂȘ dĂĄ duro para o seu ganha pĂŁo?]Â
Ex: He builds space robots for a living.
[ele constrĂłi robores espaciais como trabalho]Â
EntĂŁo Ă© isso. Caso vocĂȘ possua alguma dĂșvida sobre o significado de for a living ou do for a living em inglĂȘs, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questĂŁo de responder todos os nossos leitores. Para aprender inglĂȘs online de verdade, conheça o nosso canal de inglĂȘs no Youtube. Essa Ă© a melhor maneira de vocĂȘ esclarecer todas as suas dĂșvidas e turbinar o seu inglĂȘs com força total [clique aqui para conhecĂȘ-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando hĂĄ novidades por aqui. Ajuda a gente, Ă© rapidinho! đ
[imagem desse texto]
Eu ouvi a frase: what about you? What do you do for a living?
NĂŁo consigo entender o uso do what no inĂcio da frase…
Confira a seguinte explicação: https://inglesnoteclado.com.br/2016/12/how-about-e-what-about.html