Como Dizer Que Bom Em Inglês? A gente costuma dizer “que bom!” quando a intenção é indicar que a nossa reação é positiva frente a algum evento. Pode ser um condicionante que nos conferiu alívio ou até mesmo o simples fato de que algo é visto como favorável.
Antes de explicamos “como dizer que bom em inglês”, eu gostaria de te perguntar: já conhece o canal do Inglês no Teclado no Youtube? No momento são milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá. Essa é uma oportunidade incrível de você aprender inglês online e esclarecer todas as suas dúvidas com a gente. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Canadá, Austrália e muito mais seguindo a gente por lá. Como sempre dizemos por aqui: escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!
Se você quiser dizer “que bom em inglês” e ponto final, pode adotar diversas formas como:
Ex: Jack: I’m travelling to Fernando de Noronha next month. Bob: Oh, how nice!
[vou viajar para Fernando de Noronha mês que vem. Bob: puxa, que legal!]
Ex: Bob: We no longer need to rent two cars. Jack: that’s great!
[Bob: não precisamos mais alugar dois carros. Jack: que bom!]
Você também pode optar por dizer good news que vincula a ideia de “que notícia boa”.
Ex: Jack: My dead has recently been discharged from hospital. Bob: That’s good news, Jack!
[Jack: meu pai recebeu alta do hospital recentemente. Bob: que bom, Jack!]
Agora, se a sua intenção é dizer “que bom que em inglês”, opte por uma das duas dicas que citamos abaixo.
IT’S A GOOD JOB
A expressão it’s a good job é mais comumente usada no Inglês britânico e vincula a ideia de que bom em inglês ou “é uma coisa boa” em inglês.
Ex: It’s a good job that Jack was there to help you.
[que bom que Jack esteve lá para te ajudar]
Ex: It’s a good job he’s already done his homework.
[que bom que ele já fez o dever de casa]
GOOD THING
Por outro lado, good thing é uma opção que costumo ouvir com bastante frequência tanto no inglês britânico quanto americano.
Ex: Good thing they didn’t go camping last weekend – the weather was terrible.
[que bom que eles não foram acampar no último fim de semana – o tempo estava terrível]
Ex: it’s good thing they didn’t all live under the same roof.
[que bom que eles não moraram tudo de baixo do mesmo teto]
JUST AS WELL
E, por fim, recomendo o uso de just as well para vincular o sentido de que bom em inglês. Observe os exemplos:
Ex: It was just as well I didn’t know at the time.
[que bom que eu não sabia disso à época]
Ex: It’s beginning to rain – it’s just as well that we brought our umbrellas.
[começou a chover – que bom que trouxemos guarda-chuvas]
Então é isso. Caso você ainda tenha alguma dúvida sobre como dizer que bom em inglês, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. No nosso canal do Youtube você aprende inglês online e não gasta um centavo por isso [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr]
[imagem desse texto]