Antes disso, no entanto, gostaríamos de te convidar para conhecer o nosso canal oficial no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas nos seguindo por lá. Tem gente do Brasil todo, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá, Austrália, Portugal, Angola, Moçambique e muito mais Essa é uma ótima oportunidade para você aprender inglês online e melhorar a sua pronúncia em inglês bem como escuta. Lembre-se: escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogues de inglês também [clique aqui para conhecer].
Usamos as combinações de palavras too many e too much para expressar a ideia de excesso, demasia, exagero, acima do limite ou além do necessário. Muitos estudiosos de inglês sugere a tradução “demais”, entretanto, prefiro não propor uma tradução única para cada uma delas, já que isso dependerá muito do contexto em que forem empregadas como veremos abaixo.
A diferença entre too many e too much passa pelo uso de substantivos contáveis e incontáveis em inglês. Se você ainda não está tão certo quanto a diferença entre essas duas categorias de substantivos, sugiro que você veja [esse nosso vídeo, clique]. Dessa forma, para exprimir o sentido de excesso, em demasia, além do tolerável ou fora do limite esperado, usamos ambas as combinações de palavras tomando por base a regra número um:
Nos exemplos abaixo você verá que a escolha entre too many e too much passará pela distinção entre substantivos contáveis e substantivos incontáveis em inglês.
Ex: Unfortunately, hunger haunts too many people aroud the world.
[infelizmente a forme assombra muitas pessoas pelo mundo]
Ex: I can’t study now. There are too many distractions around here.
[não consigo estudar agora. Há distrações demais por aqui]
Ex: She said she has too much hair.
[ela disse que cabelo demais]
Ex: Are you saving too much for emergencies?
[você está poupando além do necessário para emergências?]
Ex: You poured too much coconut oil.
[você colocou óleo de côco em excesso]
Você ainda tem dúvidas sobre a diferença entre too much e enough ou too many e enough? Como explicamos acima, empregamos ambas as combinações com a palavra too para indicar excesso. A palavra enough, por sua vez, expressa o sentido de suficiente ou no limite. Concluímos, assim, que há uma tremenda diferença entre os seus respectivos significados. O cuidado a ser tomado quanto ao uso de enough em inglês diz respeito a ordem correta das palavras quando associada a um substantivo ou adjetivo.
Quando usada com um adjetivo, a palavra enough ocorre posteriormente. Justamente como nos exemplos abaixo:
Já se usada com um substantivo, ocorre anteriormente. Observe:
Ex: I didn’t have have enough time to finish my report.
[não tive tempo suficiente para terminar o meu relatório]
Ex: The kitchen was able to distribute enough food for 225 less fortunate people.
[a cozinha conseguiu distribuir comida suficiente para as 225 pessoas menos afortunadas]
Então é isso. Espero que você tenha entendido “como usar too many e too much” e a diferença entre too many, too much e enough em inglês. Se ainda assim você tiver alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os comentários dos nossos leitores. Para continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal no Youtube. Não há melhor maneira de aprender inglês online sem pagar nada por isso [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como textos e artigos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr]
Hoje vamos tratar da arte de encurtar frases em inglês sem perder o sentido. "Como…
Se tem uma coisa que não falta em nossas interações do dia a dia é…
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Este site utiliza cookies.
View Comments
Obrigada! Esclareceu. Sugiro alterar no seu texto a tradução de coconut, pois o acento ficou errado
Ex: You poured too much coconut oil.
[você colocou óleo de cocô em excesso]
não o teu tá errado
Confira aqui: https://inglesnoteclado.com.br/2017/08/diferenca-entre-too-e-too-much.html