Antes disso, no entanto, gostaríamos de te convidar para conhecer o nosso canal oficial no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas nos seguindo por lá. Tem gente do Brasil todo, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá, Austrália, Portugal, Angola, Moçambique e muito mais Essa é uma ótima oportunidade para você aprender inglês online e melhorar a sua pronúncia em inglês bem como escuta. Lembre-se: escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogues de inglês também [clique aqui para conhecer].
Usamos as combinações de palavras too many e too much para expressar a ideia de excesso, demasia, exagero, acima do limite ou além do necessário. Muitos estudiosos de inglês sugere a tradução “demais”, entretanto, prefiro não propor uma tradução única para cada uma delas, já que isso dependerá muito do contexto em que forem empregadas como veremos abaixo.
A diferença entre too many e too much passa pelo uso de substantivos contáveis e incontáveis em inglês. Se você ainda não está tão certo quanto a diferença entre essas duas categorias de substantivos, sugiro que você veja [esse nosso vídeo, clique]. Dessa forma, para exprimir o sentido de excesso, em demasia, além do tolerável ou fora do limite esperado, usamos ambas as combinações de palavras tomando por base a regra número um:
Nos exemplos abaixo você verá que a escolha entre too many e too much passará pela distinção entre substantivos contáveis e substantivos incontáveis em inglês.
Ex: Unfortunately, hunger haunts too many people aroud the world.
[infelizmente a forme assombra muitas pessoas pelo mundo]
Ex: I can’t study now. There are too many distractions around here.
[não consigo estudar agora. Há distrações demais por aqui]
Ex: She said she has too much hair.
[ela disse que cabelo demais]
Ex: Are you saving too much for emergencies?
[você está poupando além do necessário para emergências?]
Ex: You poured too much coconut oil.
[você colocou óleo de côco em excesso]
Você ainda tem dúvidas sobre a diferença entre too much e enough ou too many e enough? Como explicamos acima, empregamos ambas as combinações com a palavra too para indicar excesso. A palavra enough, por sua vez, expressa o sentido de suficiente ou no limite. Concluímos, assim, que há uma tremenda diferença entre os seus respectivos significados. O cuidado a ser tomado quanto ao uso de enough em inglês diz respeito a ordem correta das palavras quando associada a um substantivo ou adjetivo.
Quando usada com um adjetivo, a palavra enough ocorre posteriormente. Justamente como nos exemplos abaixo:
Já se usada com um substantivo, ocorre anteriormente. Observe:
Ex: I didn’t have have enough time to finish my report.
[não tive tempo suficiente para terminar o meu relatório]
Ex: The kitchen was able to distribute enough food for 225 less fortunate people.
[a cozinha conseguiu distribuir comida suficiente para as 225 pessoas menos afortunadas]
Então é isso. Espero que você tenha entendido “como usar too many e too much” e a diferença entre too many, too much e enough em inglês. Se ainda assim você tiver alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os comentários dos nossos leitores. Para continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal no Youtube. Não há melhor maneira de aprender inglês online sem pagar nada por isso [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como textos e artigos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr]
A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…
Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Este site utiliza cookies.
View Comments
Obrigada! Esclareceu. Sugiro alterar no seu texto a tradução de coconut, pois o acento ficou errado
Ex: You poured too much coconut oil.
[você colocou óleo de cocô em excesso]
não o teu tá errado
Confira aqui: https://inglesnoteclado.com.br/2017/08/diferenca-entre-too-e-too-much.html