O Que Significa “Dawn On” ou “Dawn Upon” em Inglês? Eu simplesmente adoro essa forma de se expressar em inglês. Outro dia lendo um texto sobre trabalho remoto, a autora disse: it started to dawn on me that it was silly that I went into an office every day. Como gostei bastante do que foi dito por ela e percebi que muitas pessoas ainda procuram pelo significado de tradução de dawn on ou dawn upon, resolvi dedicar alguns breves minutos para falar desse phrasal verb.
Antes de adentrarmos nesse assunto, entretanto, eu gostaria de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas assistindo as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês em casa com a nossa ajuda e o melhor: não pagar um centavo por isso. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza vai se apaixonar! 😉
Dawn on significa cair a ficha, cair na real, se tocar, perceber, bater, acordar para a realidade e coisas do tipo. Use dawn on ou dawn upon em inglês. Se trata de uma mera variação desse verbo frasal. A construção correta pede que após esse verbo você identifique de quem exatamente a “ficha caiu”. Pode ser por meio de um nome ou até mesmo de um object pronoun.
Preste bastante atenção, pois a grafia correta é com a letra ‘a’ e não com a letra ‘o’ como em down. A palavra que iremos estudar aqui associada à preposição ‘on’ é dawn.
À propósito, á falamos anteriormente aqui na nossa página sobre como dizer a ficha caiu em inglês e se você quiser conferir a outra opção além dessa cima [clique aqui]. Super vale a pena conferir para não ser pego de surpresa.
Um exemplo moficiado do Macmillan diz:
Ex: Little by little it dawned on Jack that his wife would never come back.
[aos poucos a ficha dele foi caindo e se tocou que a sua esposa não voltaria]
Confira mais alguns exemplos de como usar esse verbo adequadamente:
Ex: But it soon dawned on me that I’d never travelled with a companion.
[mas de repente me bateu que eu nunca havia viajado com uma companhia]
Ex: It dawned on his wife that after over two decades, she’d had enough.
[bateu na esposa dele que após mais de duas décadas, já havia dado para ela]
Um exemplo do The Free Dictionary diz:
Ex: On the way home, it dawned on me that I had never returned your call, so when I got home I called immediately.
[à caminho de casa, me caiu a ficha que eu nunca te retornei, então, assim que cheguei em casa, liguei de imediato]
Então é isso. Se você gostou de aprender sobre o significado de dawn on ou gostaria de esclarecer alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os comentários dos nossos leitores. Continue aprendendo inglês com a nossa ajuda através das nossas aulas de inglês para todos os níveis no Youtube [clique aqui para conhecê-lo]. Se dê esse direito! No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr]
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…
Este site utiliza cookies.