O Que Significa Save? O Que Significa “Save The Date”? Qual A Tradução de “Save The Date”? Nos fizeram essas perguntas no nosso canal do Youtube e resolvemos tecer algumas palavras a respeito do assunto, já que, pelo que tenho notado, os brasileiros adoram usar essa maneira de se expressar – principalmente quanto a eventos.

Antes de explicarmos o significado de save the date e o que significa save em inglês, eu gostaria de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. No momento são milhares de pessoas assistindo as nossas aulas de inglês por lá. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo].

O Que Significa “Save The Date”?

Muito estudantes de inglês memorizam que o verbo to save significa tão somente salvar. Me lembro nos meus  tempos de adolescência a maneira como o seriado SmallVille (versão do superman jovem) fazia super sucesso e as pessoas à época adoravam cantar: “somebody save me”.  Parece que depois dessa música ser lançada como parte da vinheta do programa,  a tendência das pessoas em assimilar save com “salvar vidas” foi preponderante para que essa corrente se fortalecesse ainda mais.

Me lembro até hoje o dia em que, trabalhando em um restaurante em Miami, o gerente me mostrou o local adequado para guardar os cardápios do estabelecimento. Ele utilizou a palavra save. Foi ali , naquele exato momento, que a minha curiosidade por essa palavra despertou. Você pode achar meio maluca essa minha história, mas já expliquei aqui na nossa página a importância de memorizarmos algo maior (como o contexto) para nunca mais esquecermos como usar as palavras.

De qualquer forma, usamos a palavra save de diversas formas. Com certeza, save the date se encaixa em uma delas.

Advertisement

Save The Date significa poupar, guardar ou reservar uma data em especial. Essa combinação de palavras é geralmente traduzida ao pé da letra como “salve a data”, contudo, ouso discordar dessa abordagem utilizada principalmente por organizadores de eventos. O uso de save aqui remete a ideia de poupar, isto é, não alocar qualquer tipo de compromisso que possa empatar a data em questão. É como um esforço que fazemos para não ocupar uma data com outros afazeres.

Uma tradução apropriada para save the date seria reserve a data. Como em uma agenda que você marca os seus compromissos de tal forma a se beneficiar da sua organização pessoal.

Em Inglês o verbo to save é empregado com o sentido de poupar, não gastar de alguma forma. Já em português esse uso não é comum. No máximo dizemos agende, se programe, mas não “salve a data”. Veja alguns exemplos com tradução para esclarecer isso melhor.

SAVE COMO POUPAR, ECONOMIZAR, NÃO GASTAR OU EMPATAR COM ALGO

Ex: I need to save money for my next vacation.

[preciso poupar grama para as minhas próximas férias] 

Ex: We will save time if we drive instead of taking the bus.

[vamos economizar tempo se dirigirmos em vez de pegarmos o ônibus] 

Ex: Please, save the date for the wedding.

[por favor não marque nada na data do casamento] 

Ex: If you lent me 10 bucks, it would save me a trip to the bank.

[se você me emprestasse 10 conto, me pouparia uma ida ao banco] 

SAVE COMO GUARDAR, APROVISIONAR, ESTOCAR

Ex: Please save these books in here.

[por favor guarde esses livros aqui]

Ex: We’ll save the rest of the food and have it later.

[vamos guardar o restante da comida e consumi-la depois] 

Ex: Will you save me a seat?

[você marca um lugar para mim?]

SAVE COMO SALVAR

Ex: I am determined to save my marriage.

[estou decido a salvar o meu casamento] 

Ex: I love their campaign to save the rain forests.

[amei de paixão a campanha deles de salvar as florestas tropicais] 

Ex: Don’t forget to save before you close the file.

[não se esqueça de salvar o arquivo antes de fechá-lo] 

Gostou de aprender sobre o significado de save the date e o que significa save em inglês? Para continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. Essa é a melhor forma de você aprender inglês sem gastar um centavo com isso [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

5 dias ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

5 dias ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

5 dias ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

1 semana ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.