Home Como Dizer em Inglês Como Dizer Metido Em Inglês? (Convencido Em Inglês)

Como Dizer Metido Em Inglês? (Convencido Em Inglês)

by Daniel Silva
0 comment

metido em inglês“Como dizer metido em inglês”? Como dizer “convencido” em inglês? Como dizer “se achar em inglês”? Se você fizer uma rápida busca aqui no Inglês no Teclado, vai constatar que já mencionamos algumas expressões em inglês bem bacanas que vão ao encontro dessas duas palavras do português. De qualquer forma, achei por bem concentrar elas em um único texto para você quer procura pela palavra ou gíria mais adequada segundo o contexto a ser considerado.

À propósito, antes de conferirmos como dizer “metido em inglês” e “convencido em inglês”, caso você queira conferir mais dicas de inglês, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

COCKY

Aqui temos talvez a gíria mais consagrada para dizer metido em inglês ou convencido em inglês. Confira os exemplos:

Ex: I’m worried that they may feel too cocky and want to show off tomorrow.

[fico com medo deles se acharem demais e quererem aparecer amanhã]

Advertisement

Ex: But at the same time, we can’t be too cocky.

[mas ao mesmo tempo, não podemos ficar metidos demais]

SNOB

Um substantivo (atenção, não é adjetivo!) comumente usado por nativos da língua inglesa, nessa toada, é snob.

Ex: Stop being such a snob.

[deixa de ser marrento] 

Ex: A bunch of intellectual snobs

[um monte de metidinhos a intelectuais] 

STUCK-UP

Um adjetivo muito empregado (não apenas por americanos) é stuck-up.

Ex: His wife was a bit stuck-up.

[a esposa dele foi um pouco metida]

Ex: The children who go to that school are a bit stuck-up.

[as crianças daquela escola são um pouco metidas]

CONCEITED

Você pode adotar a palavra conceited que é um adjetivo ou optar pela expressão idiomática “conceited as a barber’s cat” – metido como um o gato de um barbeiro, em uma tradução direta.  😆

Ex: Ever since he won that award, he’s been as conceited as a barber’s cat.

[desde que ele ganhou aquele prêmio ele ficou muito metido] 

Ex: My friend became as conceited as a barber’s cat after she won an award at work.

[minha amiga ficou super metida depois de ganhar um prêmio no trabalho] 

FULL OF ONESELF

Pode dizer full of oneself (cheio de si) para vincular a ideia de “se acha em inglês”.

Ex: She is so full of herself just because she’s married to a talk show host.

[ela se acha tanto só porque é casada com um apresentador de TV]

GIVE SOMEBODY ONE’S ATTITUDE

Uma expressão bem interesse que certamente deve ser citada é give somebody one’s attitude. Empregue essa expressão para dar uma dura em alguém caso ela esteja se comportando de maneira presunçosa ou demasiadamente prepotente.

Ex: Don’t give me your attitude.

[deixa de ser metido]

COP AN ATTITUDE

Opte também pela expressão cop an attitude para expressar o sentido de “bancar uma de esperto”.

Ex: I think you’re copping an attitude.

[acho que você está dando uma de metido]

Ex:  Look, man, don’t cop an attitude with me.

[olha cara, não vem dar uma de esperto para cima de mim]

Ex: The students tried to cop an attitude with the new teacher.

[os estudantes tentaram bancar de espertinhos com o professor] 

GET OFF / GET DOWN OF YOUR HIGH HORSE

Já falamos dessa expressão idiomática aqui no blog [clique aqui para conferir diversos exemplos]. Em uma tradução temos “descer do seu cavalo alto”. Ela é normalmente empregada com o sentido de “baixar a bola”.

Ex: Get off your high horse, you’re not as smart as you think.

[baixa a bola, você não é tão inteligente quanto pensa]

Ex: It’s time you came down off your high horse and admitted you were wrong.

[já passou da hora de você baixar a bola e admitir que estava errado] 

Então é isso. Espero que você tenha entendido como dizer “metido em inglês” e “convencido em inglês”. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo].  No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy