Como Dizer “Cala A Boca Em Inglês”? Nessa nova dica do blog inglês no teclado, vamos conferir formas de dizer cala a boca em inglês. Se ao final você tiver alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores.
De qualquer forma, antes de conferirmos sobre o como dizer “cala a boca em inglês”, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender! 😀
Abaixo você irá conferir alternativas para dizer cale a boca em inglês. Observe que essa é uma maneira bem grosseira de se falar com alguém, então some muito cuidado ao optar por uma das sugestões abaixo. A forma mais habitual de todas é shut up, mas é uma maneira bem ríspida de dizer isso, OK? Boa leitura!
Ex: Shut your mouth else I’ll kill you.
[cala a boca ou te mato!]
Ex: Will you please shut your mouth?
[dá para você calar a boca por favor?]
Ex: Shut your face!
[cala-te!]
Ex: You’re a lazy slob! You shut your mouth!
[você é um insolente! Cale a boca!]
Ex: Shut your trap and go outside.
[fecha a matraca e vá la para fora]
Ex: Shut your trap! All you do is talk.
[cala a boca, você só sabe falar]
Ex: Shut up! I’m trying to study here.
[cala a boca, estou tentando estudar]
Ex: You’d better shut the fuck up.
[é melhor calar essa merda de boca]
Ex: Shut the fuck up!
[cala a boca a boca, porra]
A expressão shut you cake hole ou shut you pipe hole em uma tradução direta significa feche o seu buraco para bolo / torta. É uma forma agressiva de se referir a boca de alguém.
Ex: I’ve heard enough! Shut your cake hole!
[já ouvi o suficiente! Cale a boca!]
Já se você diz para alguém be quiet, está ordenando que ela fique quieta, sem fazer barulho por meio de palavras ou movimentação.
Ex: Shhhh! Be quiet!
[Shhhh! Fique quieto!]
Ex: Jack, be quiet, I’m on the phone.
[Jack faça silêncio, estou no telefone]
Ex: Bob, be quiet, please.
[Bob, queira ficar quieto]
Então é isso. Espero que você tenha curtido as dicas sobre como dizer “cale a boca em inglês”. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
[imagem desse texto]
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…
Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…
Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…
Este site utiliza cookies.