Categories: Como Dizer em Inglês

Como Dizer Pessoa Esquisita Em Inglês?

Como Dizer Pessoa Esquisita Em Inglês? Como Dizer Pessoa Estranha Em Inglês? Minha mãe costumava dizer “esquisitóide” ao se referir a uma pessoa muito esquisita. Acho que o mais comum mesmo é “esquisitão”. De qualquer forma, me parece que se trata de uma gíria da cabeça dela – que Deus a tenha. É evidente que cada um possui o seu entendimento do que é esquisito, mas podemos dizer que, de uma maneira geral, sempre há consenso do que vem a ser alguém esquisito. Enfim, nessa nova dica do blog inglês no teclado vou lhe ensinar formas de expressar essa ideia em inglês.

Falando nisso, antes de conferirmos como dizer pessoa esquisita em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

Como Dizer Pessoa Esquisita Em Inglês?

Abaixo selecionei as maneiras que geralmente escuto nativos da língua inglesa usando. Se ao final você tiver alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores.

A música Creep da banda Radiohead diz:

“You’re so fuckin’ special
I wish I was special
But I’m a creep, I’m a weirdo.
What the hell am I doing here?”

Advertisement
WEIRDO

Já falamos sobre essa palavra aqui na página. Mais precisamente no ano de 2014 [nesse artigo, clique]. Lá explique sobre a diferença entre as palavras weird e weirdo e se você quiser aprender a respeito disso, fique à vontade para acessar o outro conteúdo.

Ex: John is a weirdo.

[John é um esquisitóide]

Ex: Jenny’s going out with a real weirdo.

[Jenny está saindo com uma pessoa verdadeiramente esquisita]

CREEP

Essa daqui é uma das maneiras mais consagradas para se dizer pessoa esquisita em inglês. Uma amiga minha que mora há 15 anos nos Estados Unidos adota essa forma o tempo todo quando alguém a fica olhando no metrô. Ela é muito bonita, então isso também não ajuda muito.  A geralmente usa essa gíria se alguém nos faz sentir extremamente desconfortável. Em português dizemos “nojento”, “pessoa nojenta” de acordo com o contexto. De qualquer forma, vamos para os exemplos.

Ex: A creep attacked a woman on the subway and demanded sex.

[um homem estranho atacou uma moça no metrô e exigiu sexo]

Ex: You are not a creep.

[você não é uma pessoa esquisita] 

FREAK

E por fim, mas não menos importante, uma palavra usada com muito frequência por nativos da língua inglesa para dizer pessoas estranha em inglês é freak. Temos aqui a ideia de aberração ou pessoa

Ex: He is such a freak!

[ele é um mega ser estranho!]

ODD DUCK

Ex: Bob is such an odd duck.

[Bob é esquisitíssimo]

QUEER FISH

Ex: That guy is a queer fish.

[aquele cara é muito excêntrico]

Então é isso. Espero que você tenha curtido a dica sobre como dizer pessoa esquisita em inglês. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

TRUMP Eleito: O Que Esperar do Mercado de Idiomas?

A reeleição de Donald Trump para a presidência dos Estados Unidos representa uma reconfiguração não…

19 horas ago

PAINTED ON: O Que Significa “Painted On”?

Conhece ou sabe como usar “painted on” em inglês? A gente logo pensa em algo…

2 dias ago

“PICK YOUR BRAIN”: O Que Significa Pick Your Brain?

Oi, turma. Tudo bem? Esperamos que sim. Nesta nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado…

2 dias ago

BY LEAPS AND BOUNDS: Qual o Significado?

A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…

3 dias ago

“Fly In The Ointment”: O Que Significa?

Sabe quando tudo parece estar indo perfeitamente bem, mas aí surge aquele detalhe incômodo que…

3 dias ago

Como Se Diz Não Custa Nada Em Inglês?

Quando queremos encorajar alguém a fazer algo, seja tentar uma nova experiência, pedir ajuda ou…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.