Diferença Entre Travel e Trip

Qual A “Diferença Entre Travel e Trip” em inglês? Você sabe quando usar “trip” e quando usar “travel”? Eu sou um cara que gosto muito de viajar. Também pudera. Me acostumei desde cedo com essa vida de cigano e viagens. Você também gosta de pegar a sua mala ou mochilão e desvendar novos ares? Pois bem. Nessa nova dica do inglês no teclado, vamos desvendar como usar travel e trip em inglês.

Falando nisso, antes de conferirmos sobre “travel e trip”, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

Diferença Entre Travel e Trip

A palavra trip pode ser usada como substantivo para designar passeio.

Ex: Did you enjoy your trip to Disneyland?

[curtiu o seu passeio para a Disney?]

Advertisement

Já quando associada com palavras como business, remete a ideia de viagem com propósito profissional / específico, isto é, algum tipo especial de jornada.

Ex: He took a business trip to Japan.

[ele fez uma viagem de negócios para o Japão] 

Ex: I’ve been on a coach trip to France.

[fiz uma viagem para a França como treinador]

Ex: I’m afraid you’ve had a wasted trip. We don’t have those shoes in stock.

[receio que você possa ter feito uma viagem à toa. Não não temos o sapato em estoque]

Repare que não usamos a palavra trip como verbo, mas tão somente como substantivo. Já a palavra travel pode ser empregada justamente com a função de viagem ou viajar (verbo). Mais alguns exemplos de dicionários de uso comum:

Ex: They are planning to travel across America this summer.

[eles pretendem viajar por toda America nesse verão] 

Ex: Someday I’d like to travel abroad.

[um dia eu gostaria de viajar para o exterior]

Ex: The new job involves a fair amount of travel.

[o novo emprego envolve um número razoável de viagens] 

A palavra travel quando empregada no plural vincula a ideia de “andanças”.

Ex: In the course of my travels, I run into people who have an interest in art.

[em minhas andanças, encontro com pessoas que possuem interesse na arte]

A palavra trip, quando usada como verbo, é um outro termo que significa tropeçar. Isso mesmo! Não adote trip crendo piamente que se trata do verbo viajar, pois, quando exerce o papel de verbo, possui na verdade um sentido completamente diferente. Veja um exemplo do Macmillan Dictionary:

Ex: The stairs are a little uneven, so be careful you don’t trip.

[as escadas são um pouco irregulares então tome cuidado para não tropeçar]

Outra diferença entre trip e travel é que, geralmente, dizemos have a nice trip para desejar uma boa viagem a alguém, mas não have a nice travel. Se trata de uma collocation da língua inglesa. Ademais, use o verbo travel com o sentido de correr como em:

Ex: Reports of the king’s death traveled from village to village.

[relatos da morte do rei correram de vila a vila] 

Ex: The sound travelled for miles.

[o som reverberou por milhas] 

Então é isso. Espero que você tenha curtido a dica sobre a diferença entre trip e travel em inglês. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

1 dia ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.