O Que Significa Affair Em Inglês e Português? Qual a tradução de Affair para o português? Essa é uma dúvida recorrente entre falantes nativos da língua portuguesa e nesse novo artigo do inglês do teclado vamos conferir algumas maneiras interessantes de empregar a palavra affair.

Antes de conferirmos o significado da palavra affair, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

O Que Significa Affair?

De uma rápida pesquisa pelo Google, averiguamos que os brasileiros procuram bastante pelo significado de Love Affair, Covert Afairs, Medical Affairs e Corporate Affairs. Pensando nisso, vamos dar uma breve pincelada nesses tópicos para quem quer muito saber o significado de “affair”. Assim como em outros países, no Brasil é comum adotarmos uma palavras da língua inglesa como se fosse parte do nosso idioma. São os chamados estrangeirismos da língua inglesa como explicado [nesse artigo, clique] e [nesse artigo, confira].

AFFAIR PARA ROLOS, ENCRENCAS E PAIXONITES

A mídia que trata de celebridades, por exemplo, adora usar essa palavra. Um exemplo do que me refiro:  Modelo baiana Carol Caputo é o novo affair de Neymar – F5 – Uol.

Veja um exemplo de como usar a palavra affair em inglês no âmbito da notícia acima destacada.

Advertisement

Ex: He had an affair with his boss that lasted six years.

[ele teve um caso com a sua chefe que durou seis anos] 

É comum a combinação love affair ou simplesmente affair para se referir à pessoa com a qual alguém está se relacionando amorosamente. Em português já ouvi diferentes gírias usadas para se referir a essa pessoa. Rolo, encrenca, e coisas do tipo.  😆

Ex: The love affair gave him new life.

[o novo rolo dele o deu uma nova vida]

AFFAIR PARA MATÉRIA DE CUNHO PESSOAL

Use a palavra affair com o sentido de “tudo que lhe diz respeito” e mais ninguém.

Ex: What I do in my free time is my affair.

[o que eu faço no meu tempo livre é da minha conta]

Ex: He never discussed his private affairs in public.

[ele nunca discutiu coisas pessoais em público] 

AFFAIR PARA ASSUNTOS

Contudo, a palavra affair não é apenas empregada para assuntos pessoais, mas de ordem econômica, estratégica, financeira e outras mais.

Ex: He never discussed his private affairs in public.

[ele nunca discutiu coisas pessoais em público] 

Ex: They offer advice on managing your financial affairs.

[Ele oferecem conselhos para administrar as suas finanças] 

Ex: He is the the president’s advisor on military affairs.

[ele é o conselheiro do presidente no trato dos assuntos miliares] 

COVERT AFFAIR

Agora que já estudamos sobre o significado da palavra affair em inglês, vamos estudar alguns exemplos com covert affair: A palavra covert aqui é usada com o sentido de secreto, acobertado, encobrido. Assim, podemos nos referir tanto a um relacionamento escondido como qualquer outra coisa guardada a sete chaves.

Ex: The married actor was having a covert affair.

[o ator casado mantinha um relacionamento secreto] 

Ex: The worst part of an covert affair is having to still work with that person.

[a pior parte de um relacionamento escondido é ter que continuar trabalhando com aquela pessoa] 

Ex: Everyone connected with the covert affair here is sworn to secrecy.

[todos ligados a esse assunto secreto fizeram um pacto de sigilo] 

MEDICAL AFFAIRS

medical affairs faz alusão a tudo aquilo que envolve médicos. Podem ser meros assuntos ou até meso um departamento / gerência de uma empresa que lida com esses assuntos diariamente.

Ex:  He leads a Medical Affairs organization of approximately 150 colleagues around the globe.

[ele gerencia uma organização de cunho médico com aproximadamente 150 colegas ao redor do mundo]

CORPORATE AFFAIRS

Dá mesma forma, é possível traduzirmos corporate affairs como assuntos corporativos ou qualquer outra coisa que voltada a corporação.

Ex: The Minister of Finance, Defence and Corporate Affairs will leave tonight.

[o ministro das finanças defesa e assuntos corporativos partirá hoje] 

Então é isso. Espero que a partir de agora se alguém lhe perguntar o que significa affair, você se sinta mais confiante para responder essa pergunta. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

23 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.