O Que Significa Cheer, “Cheers”, “Cheer Up” e “Cheerleader”? Nessa nova dica do blog inglês no teclado vou lhe ensinar sobre o uso de cada uma dessas palavras e os seus respectivos significados. Aqui temos mais um exemplo de palavra que derivada formando outras e que se devidamente dominada se torna uma mão na roda.
De qualquer forma, antes de conferirmos os significados de cheer, cheers, cheer up e cheerleader, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender! 😀
Todas as palavras que vamos estudar abaixo giram em torno de cheer que, grosso modo, remete a ideia de animação, felicidade, sentimento bom e coisas do tipo. Se ao final você ficar com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores.
Utilize o verbo cheer com o sentido de reagir positivamente ao ser contaminado por algo bom.
Ex: Everybody cheered when the firemen arrived.
[todos vibraram quando os bombeiros chegaram]
Ex: The audience was shouting and cheering.
[o público gritava e vibrava]
Ex: By late afternoon there came news that cheered them all.
[ao final da tarde saiu uma notícia que deu uma injeção de ânimo em todos]
Ex: Everyone cheered for the team.
[todos torceram pelo time]
Ex: The crowd cheered the runners.
[a multidão incentivou os maratonistas]
Use o substantivo cheer com o sentido de explosão de felicidade, gritos de alegria, principalmente quando se referir a grupo de pessoas celebrando algo.
Ex: A great cheer went up from the crowd.
[uma grande onde de positividade passou pela multidão]
Ex: That’s a remark that drew cheers from the crowd.
[aquele é um comentário que arrancou gritos da multidão]
Use o phrasal verb cheer up como equivalente para animar, sacodir a poeira e dá a volta por cima.
Ex: A girl smuggled a dog into the hospital to help cheer her grandma up.
[uma garota entrou escondida com um cão no hospital para tentar animar a avó]
Ex: Cheer up! Things could be worse.
[anima aí! A situação poderia ser pior!]
Use cheer no plural, isto é, cheers ao fazer referência ao ato de salutar, fazer um brinde (como interjeição) ou até mesmo palavras de comemoração.
Ex: Three cheers for the president!
[três vivas para o presidente!]
Ex: Cheers!
[saúde!]
A palavra cheerleaders é usada para pessoas (geralmente mulheres) que seguram pompons e fazem piruetas para animar o público que acompanha algum jogo – como animadoras de torcida.
Ex: That cheerleader is a smoke show.
[aquela líder de torcida é uma deusa]
Então é isso. Espero que você tenha curtido essa dica sobre os significados de cheer, cheers, cheer up e cheerleader. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.