Home Como Dizer em Inglês Como Dizer Passar A Mensagem Em Inglês?

Como Dizer Passar A Mensagem Em Inglês?

by Daniel Silva
0 comment

Passar A Mensagem em inglêsComo Dizer Passar A Mensagem Em Inglês? A expressão passar a mensagem vincula a ideia de conseguir transmitir a ideia principal de algo por meio de palavras construídas e empregadas de uma forma que esse objetivo seja alcançado.

Antes de aprendermos a como dizer passar a mensagem em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!

Como Dizer Passar A Mensagem Em Inglês?

A expressão que eu sugiro para dizer passar a mensagem em inglês é hammer home. Algumas variações dela são:

  • hit home
  • drive home

Inclusive eu já falei sobre drive home [nesse texto, clique]. Agora vamos conferir alguns exemplos de como usá-la. Se ao final você ficar com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores.

Ex: tried to hammer home to Anne the fact that she would have to get a job.

Advertisement

[eu tentei passar a mensagem para Anne que ela precisa arranjar um emprego]

Ex: He hammered home the message that his party would be tough on crime.

[ele passou a mensagem de que o partido dele seria duro contra o crime]

Um exemplo do Cambridge Dictionary diz:

Ex: The advertising campaign will try to hammer home the message that excessive drinking is a health risk.

[a campanha publicitária tentará passar a mensagem que a bebida em excesso é um risco de saúde]

Você também pode utilizar essa expressão com o sentido de “bater na tecla em inglês”. Veja um exemplo do The Free Dictionary:

Ex: Politicians seem to think voters won’t understand even a simple message unless it is hammered home in speech after speech.

[políticos parecem pensar que os eleitores não entenderão uma mensagem simples a não ser que se bata na tecla todo discurso sem exceção] 

Gostou da explicação sobre como dizer passar a mensagem em inglês? Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy