I don’t blame you é uma gíria muito comum em especial no inglês americano. Você sabe o que significa I don’t blame him? Se não sabe e quer muito aprender, confira as dicas do blog inglês no teclado. Se esse é o seu primeiro acesso a nossa página seja muito bem vindo.

De qualquer forma, antes de conferirmos o significado de I don’t blame you em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😉

O Que Significa I Don’t Blame You?

Em que pese a tentativa de muitos traduzirem essa expressão como “não te culpo”, acho que dificilmente nos expressamos desse modo em português dado o contexto que irei apresentar. Nativos da língua inglesa costumam utilizar essa gíria quando notam a tentativa desesperada de alguém em justificar algo.

Se você percebe que alguém está tentando justificar algo a todo custo, você pode deixar claro para ela que em sua mente você não entender que ela seja culpada por algum resultado. Aqui o propósito é indicar empatia por alguém, no sentido de que você não se opõe ao que ela fez. É possível dizermos:

  • I don’t blame you
  • I don’t blame him
  • I don’t blame her

Enfim, escolha a pessoa para a qual a sua empatia deverá ser direcionada. A tradução literal é, como dito: não culpo [fulano] ou não te culpo.

Advertisement

Vamos agora conferir alguns exemplos?

Ex: I don’t blame you for being angry at me.

[entendo a sua raiva contra mim]

Ex: Jack: Then I told him to leave. Bob: I don’t blame you!

[Jack: daí eu o mandei partir. Bob: eu te entendo] 

Ex: Jack: I just put the phone down when he said that. Bob: I don’t blame you!

[Jack: eu simplesmente desliguei quando ele disse isso. Bob: entendo o seu lado]

Gostou das dicas sobre o significado de I don’t blame you em inglês? Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

4 dias ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

5 dias ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

6 dias ago

Dia Mundial da Língua Inglesa

O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…

1 semana ago

BE WITH IT: O Que Significa “I’m with it”?

"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…

1 semana ago

O Que Significa “Silver Lining” Em Inglês?

Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.