Em inglês é natural dizer que os seus pensamentos estão voltados para alguém – como para os membros de uma família que, de forma tormentosa, sofrem pela perda de um ente querido. É uma maneira de expressar que você só pensa neles no momento de tristeza e aflição pelo qual passam. É um jeito de enfatizar a empatia que você possui por eles. Está se colocando no lugar deles.
Ex: Our thoughts and condolences go out to Carlo’s family and friends during this very sad time.
[as nossas condolências para a família de Carlos e amigos nesse momento de muita consternação]
O verbo que frequentemente combinamos com a palavra condolências em inglês é offer,
Ex: Tom, I just heard about your wife’s passing and wanted to offer my most sincere condolences.
[Tom, acabei de ficar sabendo do falecimento da sua esposa e queria te dar as as minhas mais sinceras condolências]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.