Como Dizer Na Cara Dura Em Inglês? Como Dizer abertamente em inglês? Como dizer sem frescura? Como dizer sem cerimônia em inglês? A minha dica de hoje é super rápida e se trata de uma collocation muito útil para quem almeja expressar o sentido da gíria na cara dura em inglês.
A minha recomendação faz alusão a ideia de alguém não se preocupar com a exibição de algo. Ou seja, a pessoa não se envergonha ou não possui receio de qualquer tipo de represália ou consequências advindas da sua ação.
Em inglês, você pode dizer: in plain view ou in plain sight. Ambas as dicas significam a mesma coisa. A forma mais simples de aprender a como usá-las e por meio de exemplos. Vamos a eles, então?
Ex: I can’t believe you go outside in plain view of the neighbors with your bathrobe open!
[não acredito que você vá lá fora na cara dura nos vizinhos com o roupão aberto!]
Ex: He carried his gun in plain view.
[ele portava o revólver na cara dura]
Ex: He carried his gun in plain sight.
[ele portava o revólver na cara dura]
Então é isso. Se mesmo após essa rápida dica de inglês você ficou com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. Faço questão de responder os leitores do blog inglês no teclado. Não esquece de seguir a gente no canal oficial do inglês no teclado no Youtube [clique aqui para conhecê-lo].