Como Dizer Na Cara Dura Em Inglês? (abertamente, sem frescura)

Como Dizer Na Cara Dura Em Inglês? Como Dizer abertamente em inglês? Como dizer sem frescura? Como dizer sem cerimônia em inglês? A minha dica de hoje é super rápida e se trata de uma collocation muito útil para quem almeja expressar o sentido da gíria na cara dura em inglês.

A minha recomendação faz alusão a ideia de alguém não se preocupar com a exibição de algo. Ou seja, a pessoa não se envergonha ou não possui receio de qualquer tipo de represália ou consequências advindas da sua  ação.

Em inglês, você pode dizer: in plain view ou in plain sight. Ambas as dicas significam a mesma coisa. A forma mais simples de aprender a como usá-las e por meio de exemplos. Vamos a eles, então?

Ex: I can’t believe you go outside in plain view of the neighbors with your bathrobe open!

[não acredito que você vá lá fora na cara dura nos vizinhos com o roupão aberto!]

Ex: He carried his gun in plain view.

[ele portava o revólver na cara dura]

Ex: He carried his gun in plain sight.

[ele portava o revólver na cara dura]

Então é isso. Se mesmo após essa rápida dica de inglês você ficou com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. Faço questão de responder os leitores do blog inglês no teclado. Não esquece de seguir a gente no canal oficial do inglês no teclado no Youtube [clique aqui para conhecê-lo].

 

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta