Categories: Como Dizer em Inglês

Como Dizer Chefe de Família (Pai de Família Em Inglês)

Como Dizer Chefe de Família Em Inglês? Como Dizer Pai de Família Em Inglês?

Você tem alguma ideia? Uma matéria do UOL-25 de nov de 2018  diz: Bruno Gissoni paga por bungee jump, mas desiste: “Sou pai de família”.

Abaixo destaco duas formas comumente empregadas na língua inglesa. Se ao final você permanecer com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. Faço questão de responder todos os nossos leitores!

A primeira alternativa que recomendo em inglês é head of the household. Vejamos alguns exemplos:

Head of the household

Ex: Families are classified by the occupation of the head of the household. Agora saiba que ela também poderá ser usada para uma mulher que é a chefe de família. 

[famílias são classificadas segundo a ocupação do chefe de família]

Advertisement

Ex: One copy is for the head of the household to complete.

[uma das vias deve ser assinada pelo chefe de família] 

Outra opção, porém dessa vez mais voltada para o sentido financeiro (arrimo de família) é breadwinner – aquele que traz o pão para casa.

Breadwinner

Ex: Are you the bradwinner in your family?

[você é arrimo da sua família?]

Ex: Jack is the breadwinner in his family.

[Jack sustenta a família dele]

Conhece mais alguma? Compartilhe nos comentários. É sempre importante divulgarmos informações!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

2 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

2 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

2 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

2 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

6 dias ago

Este site utiliza cookies.