Categories: Como Dizer em Inglês

Como Dizer Chefe de Família (Pai de Família Em Inglês)

Como Dizer Chefe de Família Em Inglês? Como Dizer Pai de Família Em Inglês?

Você tem alguma ideia? Uma matéria do UOL-25 de nov de 2018  diz: Bruno Gissoni paga por bungee jump, mas desiste: “Sou pai de família”.

Abaixo destaco duas formas comumente empregadas na língua inglesa. Se ao final você permanecer com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. Faço questão de responder todos os nossos leitores!

A primeira alternativa que recomendo em inglês é head of the household. Vejamos alguns exemplos:

Head of the household

Ex: Families are classified by the occupation of the head of the household. Agora saiba que ela também poderá ser usada para uma mulher que é a chefe de família. 

[famílias são classificadas segundo a ocupação do chefe de família]

Advertisement

Ex: One copy is for the head of the household to complete.

[uma das vias deve ser assinada pelo chefe de família] 

Outra opção, porém dessa vez mais voltada para o sentido financeiro (arrimo de família) é breadwinner – aquele que traz o pão para casa.

Breadwinner

Ex: Are you the bradwinner in your family?

[você é arrimo da sua família?]

Ex: Jack is the breadwinner in his family.

[Jack sustenta a família dele]

Conhece mais alguma? Compartilhe nos comentários. É sempre importante divulgarmos informações!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Voz Passiva Em Inglês: Quando Não Usar!

Aqui no Portal Inglês No Teclado (InT) você encontra várias explicações sobre a voz passiva.…

14 horas ago

Como Dizer Cantar a Pedra Em Inglês?

Se você já ouviu a expressão "cantar a pedra", pode ter ficado curioso sobre o…

20 horas ago

Diferença Entre “GIVE UP” “GIVE IN” “QUIT”

Bora estudar sobre a difereça entre “give up”, “give in” e “quit” em inglês? São…

20 horas ago

Phrasal Verb “Talk Something Over”

O verbo frasal "talk something over" é super usado no inglês do dia a dia,…

23 horas ago

Significado de “No Other” Em Inglês (Chunks)

A língua inglesa está cheia de chunks e collocations (construções) que podem parecer simples à…

2 dias ago

“I CALLED IT”- O Que Significa “I Called It”?

A expressão "I called it" pode, à primeira vista, parecer simples, mas carrega uma riqueza…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.