Como Dizer Tocar No Assunto Em Inglês? Normalmente, dizemos tocar no assunto, quando envolve algo delicado ou que pode gerar alguma repercussão que procuramos evitar. Talvez, por se trata de algo espinhoso ou que gera muita polêmica, desconhecemos os resultados dessa abordagem, enfim, motivos não faltam. A primeira sugestão que faço é por meio do verbo broach. Assim, é possível efetuarmos algumas combinações como:

  • Broach the question;
  • Broach the subject;
  • Broach the matter;

Dessa forma, vejamos, agora, alguns exemplos de como dizer tocar no assunto em inglês. Espero que você goste. Não esquece de, ao final, conferir o nosso trabalho no Youtube. Já são milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá. Gente do mundo todo Rumo a cem mil seguidores.

Ex: Whenever the subject was broached by journalists, she would shrug it off with amused indifference.

[Sempre que o assunto era abordado por jornalistas, ela dava de ombros com uma surpreendente indiferença]

Ex: She decided not to broach the subject of divorce until her husband had recovered from her illness.

Advertisement

[ela decidiu não tocar no assunto do divórcio até que o seu marido se recuperasse completamente da sua enfermidade]

Além da opção acima, sugiro que você empregue  bring something up.  Essa também é uma excelente opção do inglês e super comum entre falantes nativos. No vídeo abaixo, explico como fica a pronúncia. Dá o play!

Ex: Don’t bring that up. It has really splintered the band!

Gostou das dicas de inglês? Se possível, pedimos encarecidamente que você curta a nossa página no Facebook. Isso é muito importante para que mais pessoas conheçam o nosso trabalho (link abaixo do meu). Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy