Home Gramática da língua inglesa Diferença Entre Live e Life – Qual É?

Diferença Entre Live e Life – Qual É?

by Daniel Silva
0 comment

Qual É A Diferença Entre Live e Life? Você faz alguma ideia?  A diferença você confere abaixo por meio de exemplos que coletei de dicionários de uso comum da língua inglesa. Se mesmo após conferir as traduções de minha autoria, você permanecer com alguma dúvida, deixe uma mensagem abaixo. Eu e minha equipe fazemos questão de responder os nossos leitores o mais rápido possível.

LIVE COM O SENTIDO DE VIVER OU MORAR

Ex:  They lived in Holland for ten years. 

[eles moraram na Holanda ao longo de anos]

Ex: He lives just across the street from me.

[ele mora do outro lado da minha rua]

Advertisement

Ex:  My grandmother lived to 85.

[minha avó viveu até os 85]

LIFE COM O SENTIDO DE VIDA (SUBSTANTIVO)

Ex: You have your whole life ahead of you.

[você tem toda a sua vida pela frente]

Ex: It was one of the best days of my life.

[foi um dos melhores dias da minha vida]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy