O Que Significa Come On Em Inglês? Qual a tradução? Muitas vezes grafado como c’mon man, você certamente já deve ter escutado alguém dizendo come on ou até mesmo lido essa pequena combinação de palavras por aí. Dado o seu uso frequente em inglês, me sinto na obrigação de falar sobre ela para todos os leitores do blog inglês no teclado. Se essa é a sua primeira passagem por essa página, fique à vontade para fazer perguntas. Sou o Daniel, fundador dessa página que está no ar desde 2009.
O Que Significa Come On (Tradução)
A forma mais fácil de compreendermos o significado e o uso de come é por meio de exemplos. Vamos a eles, então? Lembre-se: se você ficar com alguma dúvida ou quiser esclarecer algum ponto, deixe a sua mensagem nos comentários logo após esse pequeno texto. Boa leitura!
COME ON PARA SENSO DE URGÊNCIA
Ex: Come on, we’ll be late!
[anda, vamos chegar atrasados!]
COME ON PARA INCENTIVAR
Ex: Come on, you can do it!
[vamos lá, você consegue]
Ex: Come on, then, hit me!
[vamos lá, então, me acerte!]
COME ON PARA INDICAR FALTA DE VERACIDADE
Ex: Oh come on, don’t lie!
[a, qual é, não minta!]
COME ON IN PARA CHAMAR
Ex: Come on in – I’ve made some coffee.
[entra aí – fiz café]
COME ON PARA SE REFERIR AO ANDAMENTO
Ex: How’s the building work coming on?
[como está o andamento da obra?]
COME ON PARA REVELAR, SURGIR, SER TRAZIDO À TONA
Ex: We all had to be quiet when the news came on.
[todos tivemos que ficar quietos quando a notícia saiu]
Ex: He came on as a substitute.
[ele entrou como substituto]
COME ON PARA INDICAR INÍCIO
Ex: I had two miles to go and it was just coming on to rain.
[me faltavam apenas duas milhas para acabar quando começou a chover;
Ex: I think I’ve got a cold coming on.
[acho que tem um resfriado batendo à minha porta]
COME ON TO PARA DAR EM CIMA
Ex: Then his wife left the room and he started coming on to me.
[daí a esposa dele saiu do cômodo e ele começou a dar em cima de mim]
Ex: He was giving me the come-on.
[ele estava se jogando para o meu lado]