Como Dizer Rabo Entre As Pernas Em Inglês? Esse ditado popular é utilizado com o sentido de extremamente amedrontado. Você pode ter que enfrentar uma gangue ou uma torcida do time rival e fugir com os rabos entre as pernas. Mas, nem sempre utilizamos essa expressão popular para nos referirmos a uma suposta agressão física. Você pode se sentir extremamente intimidado quanto a um debate de ideais e ficar, ou até mesmo fugir, com os rabos entre as pernas – não é mesmo? Destaco, abaixo, dois exemplos com a expressão equivalente do inglês que é: tails tucked between legs.
Ex: They fled with their tails tucked between their legs.
[eles fugiram com os rabos entre as pernas]
Ex: The salesman was forced to leave the company with his tail between his legs.
[o vendedor foi forçado a partir da empresa com os rabos entre as pernas]
Curtiu a dica sobre como dizer rabo entre as pernas em inglês? Conheça o nosso trabalho no Youtube. Já são milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também.
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.