Como Dizer Rabo Entre As Pernas Em Inglês? Esse ditado popular é utilizado com o sentido de extremamente amedrontado. Você pode ter que enfrentar uma gangue ou uma torcida do time rival e fugir com os rabos entre as pernas. Mas, nem sempre utilizamos essa expressão popular para nos referirmos a uma suposta agressão física. Você pode se sentir extremamente intimidado quanto a um debate de ideais e ficar, ou até mesmo fugir, com os rabos entre as pernas – não é mesmo? Destaco, abaixo, dois exemplos com a expressão equivalente do inglês que é: tails tucked between legs.
Ex: They fled with their tails tucked between their legs.
[eles fugiram com os rabos entre as pernas]
Ex: The salesman was forced to leave the company with his tail between his legs.
[o vendedor foi forçado a partir da empresa com os rabos entre as pernas]
Curtiu a dica sobre como dizer rabo entre as pernas em inglês? Conheça o nosso trabalho no Youtube. Já são milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também.
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…
"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…
Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…
Este site utiliza cookies.