Como Dizer em Inglês

Como Dizer Ir Dormir Em Inglês? Não É Go Sleep! (Cuidado)

Hi there! Passando por aqui, rapidamente, apenas para deixar uma dica de inglês importante no quesito collocations. Não sabe o que é uma collocation? Então, confira os nossos textos em que tratamos desse assunto. Também temos um vídeo super legal no nosso canal do Youtube (uma palestra bem bacana – procure por lá). Bom, o tema desse artigo como vocês já devem ter notado em seu título é: como dizer ir dormir em inglês? Até já falei aqui no blog sobre como dizer dormir. Contudo, faltou explicar ir dormir em inglês. Bem diferente, né? Não diga bye, I’m going to sleep. Não soa nada idiomático isso. O mais engraçado é que, em inglês, é mais comum dizermos “ir para a cama” ou “pular na cama”. Há o formato get / catch some sleep que também é muito usado.

GO TO BED

Em inglês, dizer go to bed (ir para a cama) fica subentendido que, se você vai se ajeitar na cama, é porque vai dormir – ou ao menos tentar.

Ex:  You should go to bed and try to get some sleep.

[você devia ir deitar e tentar dormir]

Ex: I went to bed hoping to wake up feeling fine.

Advertisement

[fui dormir com a esperança de acordar me sentindo bem]

De qualquer forma, uma expressão comumente utilizada em inglês com o sentido de “fechar o expediente” – como dizemos “por hoje já deu” – é call it a night. Falei dessa expressão [nesse artigo, clique aqui]

CALL IT A NIGHT

Ex: I was ready to call it a night and go to my room.

[eu estava pronto para terminar a noite e ir para o quarto]

Ex: At midnight, I called it a night and went to bed.

[à meia noite, terminei o dia e fui para cama] 

GO CATCH SOME SLEEP

Ex: So, go, catch some sleep!

[então, vá, durma um pouco!]

Ex: I’m expecting catch some sleep on board.

[pretendo tirar uma soneca a bordo]

Então, é isso. Se você gostou dessa explicação, se essas dicas de inglês lhe serviram de alguma forma, por favor ajude o blog inglês no teclado. Assim, peço que você curta a nossa página oficial no Facebook. Contamos com a cooperação dos nossos leitores para que o nosso trabalho seja conhecido pelo maior número de pessoas possível. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

20 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.