Datas e Presente Perfeito Em Inglês: É possível?

É possível combinar Datas com o Presente Perfeito Em Inglês? Cabe dizer I’ve broken my arm two days ago? Essa é uma dúvida muito recorrente entre estudantes da língua inglesa. Apesar de eu já ter tratado sobre esse detalhe em um vídeo no nossos canal de inglês no Youtube, não tratei dele aqui na nossa página. Assim, para fins de registro – sabe-se lá o que ocorrerá com o Youtube e os seus vídeos daqui há anos – resolvi tecer algumas palavras sobre esse tema aqui na página.

Então, vamos lá. É possível utilizar datas no presente perfeito? A resposta é depende.

Grosso modo, o presente perfeito vista concentrar as atenções em um fato (ocorrência em si), ao passo que o passado simples, dentre outros propósitos, objetiva focar em quando um evento ocorreu. Entendeu? O presente perfeito é utilizado em frase para foca a atenção das pessoas no fato (exemplo: quebrei o braço e essa condição perdura). Já o tempo verbal passado perfeito foca na questão situacional (ontem, há dez anos, etc). Assim, não dizemos coisas como:

Ex: I‘ve broken an arm two days ago. [errado]

Não empregamos o presente perfeito em inglês atrelado a um ponto especifico do tempo, como no exemplo acima. Muito embora exista essa restrição, nada impede que você lance mão de um período de tempo para dar uma ideia geral como fiz abaixo:

Ex: I have been truthful since day one. [correto]

[tenho sido leal desde o primeiro dia]

Inclusive o presente perfeito contínuo comporta essa pegada da “noção geral” e não pontual.

Ex: I have been renting an apartment with a friend since August. [correto]

[alugo um apartamento com um amigo desde agosto]

As datas com o present perfect são compatíveis para dar uma noção de referência – indicando o início de uma situação que se estende (não houve fim).

Então, é isso. Compreendeu essa questão das datas e presente perfeito em inglês?

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta