Como Dizer Do Que Em Inglês? Em inglês, vislumbro algumas possibilidade. Abaixo indico as que são mais comuns. De qualquer forma, se mesmo após checar as dicas do blog inglês no teclado você permanecer com alguma dúvida, basta comentar ao final desse artigo. Eu e a minha equipe fazemos questão de responder os nossos leitores.
A primeira opção é than. Super simples. Observe:
Ex: You need that money more than I do.
[você precisa desse dinheiro mais do que eu]
Ex: Samantha was prettier than her sister.
[a Samantha era mais bonita do que a irmã]
Ex: It was more a friendly warning than a threat.
[foi mais um alerta amigável do que uma ameaça]
Ex: I choose anger over calm.
[opto por raiva do que calma]
Ex: Samantha chooses fear over courage.
[a Samantha elegeu o medo em detrimento da coragem]
Ex: I prefer coffee to tea.
[prefiro café do que chá]
Ex: We prefer going by ferry to flying.
[preferimos viajar de ferry boat do que de avião]
Sacou tudo? Como eu disse no começo desse texto, você pode ficar à vontade para fazer questionamentos, pedir esclarecimentos e outras coisas do tipo. Estamos aqui para ajudar todos os nossos leitores – mesmo aqueles que estejam apenas de passagem. 😉
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.