DOR DE BARRIGA EM INGLÊS: Como Dizer Dor de Barriga Em InglĂȘs?

0 1370

estou com dor de barriga em inglĂȘsDOR DE BARRIGA EM INGLÊS: Como Dizer Dor de Barriga Em InglĂȘs? Quem Ă© que nunca passou por uma situação embaraçosa em função da necessidade urgentĂ­ssima de evacuar? Uma corrida pela rua, um banheiro minĂșsculo no escritĂłrio de uma empresa, enfim, estĂłrias nĂŁo faltam. VocĂȘ, certamente, jĂĄ ouviu muitas delas. A tal “vontade de cagar” Ă© algo inerente do ser humano.

É como no caso da propaganda das maquininhas Sumup e do maratonista com dor de barriga (imagem ao lado).

Pois bem. Se vocĂȘ quer aprender a como dizer estou com dor de barriga em inglĂȘs, estĂĄ no lugar certo. Assim, vamos dar uma olhada nas alternativas existentes na lĂ­ngua inglesa.

COMO DIZER DOR DE BARRIGA EM INGLÊS

Primeiro devemos distinguir dor de barriga e dor na barriga. Quando dizemos dor de barriga, na maior parte das vezes, estamos nos referindo aos movimentos peristĂĄlticos que o corpo faz para indicar que Ă© hora de cagar. Dor na barriga, por sua vez, pode ser causado por diversos fatores, como a azia – temos, aĂ­, uma dor de estĂŽmago.  Algumas alternativas sĂŁo: stomachache, tummy ache e bellyache. 

DICA RÁPIDA  Adeus Em InglĂȘs, Vai Com Deus Em InglĂȘs E Fica Com Deus

Ex: She complained to her mother, Samantha, that she had a bellyache.

[ela reclamou com a mĂŁe, chamada Samantha, que estava com dor na barriga]

Ex: I had a bellyache for two weeks.

[tiver uma dor de estĂŽmago por duas semanas]

Ex: I ate too much and got a terrible tummy ache.

[comi demais e fiquei com uma tremenda dor de estĂŽmago]

Ex: The girl claimed she had severe stomachache that day.

[a garota alegou que estava com uma dor de estĂŽmago tremenda naquele dia]

ESTOU COM DOR DE BARRIGA EM INGLÊS

Lado outro, para falar dos movimentos peristĂĄlticos que citei acima – vontade de fazer cocĂŽ, opte por: urge to poop (informal) ou urge to evacuate (formal). Aqui me refiro, literalmente, Ă  dor que vocĂȘ sente quando o corpo avisa “estĂĄ na hora de evacuar”.  É como quando a gente diz “estou apertado” nos referindo Ă  urina – como jĂĄ expliquei [nesse artigo, clique]. Assim, uma mulher, ao narrar a sensação do parto , diz:

DICA RÁPIDA  Incomodar em InglĂȘs: como dizer incomodar em inglĂȘs (5 formas)

Ex: Then, it happened: I got the strong urge to poop really badly.

[daí aconteceu: me deu uma tremenda vontade de cagar com força total]

Em outros exemplos, temos:

Ex: Why do I get a strong urge to poop whenever I try to begin something important?

[por que eu sinto uma tremenda vontade de cagar toda vez que preciso fazer algo importante?]

Ex: The strong urge to poop makes you run to the nearest bathroom.

[a vontade tremenda de cargar lhe faz correr para o banheiro mais prĂłximo]

Ex: When you feel a strong urge to evacuate, get up and move to the toilet.

[quando te bater uma vontade de evacuar, levante-se e dirija-se ao banheiro]

Para se referir ao ato de evacuar confira [essa dica, clique]. AlĂ©m dessa dica que mencionei, vocĂȘ tambĂ©m pode dizer:

DICA RÁPIDA  Como Usar Since e For Com Present Perfect (Diferença)

Ex: I always feel like I have to have a bowel movement.

[sempre tenho a impressĂŁo de que estou condenado a ter dor de barriga]

Repare que, no entanto, aqui a combinação de palavras ‘dor de barriga’ estĂĄ se referindo ao ato de evacuar e nĂŁo apenas ter as contraçÔes que sĂŁo o sinal / alerta. EntĂŁo Ă© isso. Gostou das dicas? Ficou com dĂșvidas? Basta deixar a sua mensagem abaixo. Antes de vocĂȘ ir embora eu gostaria de te pedir para curtir a nossa pĂĄgina oficial no Facebook. MilhĂ”es de pessoas jĂĄ passaram por essa pĂĄgina e, como eu sempre disse desde o primeiro dia de lançamento desse blog (em 2009), cursos de inglĂȘs e escolas de inglĂȘs sĂŁo importantes, mas blogs de inglĂȘs tambĂ©m. Por favor, ajuda a gente, Ă© rapidinho!  😉

Curtir pĂĄgina do Facebook

Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta