Agradecer Sarcasticamente Em Inglês pode ser uma forma de expressarmos o nosso descontentamento. Contudo, sugiro que você pense duas vezes antes de alimentar qualquer tipo de sentimento ruim – mesmo que em inglês. Nunca é bom fomentarmos qualquer tipo de confusão ou conflito entre as pessoas. No entanto, se você deseja fazer isso, de qualquer forma, indico abaixo alguns modos muito utilizados entre nativos falantes do inglês. Espero que goste.
Os exemplos são de dicionários de uso comum do inglês e as traduções, portanto, são de minha autoria.
Essa é a maneira sarcástica mais usada – dizendo que você tem que agradecer alguém por algo. 👿
Ex: I suppose I have you to thank for this mess.
[o meu muito obrigado por toda a sua cagada]
Ex: For all this I have only you to thank.
[muito obrigado por tudo isso]
Aqui usamos essa combinação de palavras para revelar que, mesmo da ausência completa de uma dada ajuda, obteve-se sucesso.
Ex: It was no thanks to you that we managed to win the game.
[mesmo se a sua ajuda conseguimos vencer a partida]
Ex It is no thanks to the Government that net assets did rise.
[mesmo sem a ajuda do governo, os ativos, de fato, subiram]
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Este site utiliza cookies.