Como Dizer Mancomunado Em InglĂȘs? (Em Conluio)

0 717

Conluiado em inglĂȘsComo Dizer Mancomunado Em InglĂȘs? Como Dizer Em Conluio Em InglĂȘs? Por exemplo, se a intenção for falar de licitantes que participam de um certame para combinar preços. Como exprimir essa ideia em inglĂȘs? Pois bem. A seguir, vamos conferir uma forma bem interessante de expressar isso corretamente.

Assim, nĂŁo esquece de conferir o nosso trabalho no Youtube, ao final. Essa Ă© uma forma de vocĂȘ aprender inglĂȘs online sem pagar nada por isso. Atualmente, milhares de pessoas acompanham o nosso trabalho por lĂĄ. Tenho certeza que vocĂȘ vai curtir muito as nossas dicas gratuitas por lĂĄ.

DICA RÁPIDA  Cagar de medo, tremer as bases,fraquejar, amarelar em InglĂȘs

BE IN BED WITH

Essa expressĂŁo idiomĂĄtica pode lhe dar a ideia errada, visto que, em uma tradução direta, terĂ­amos “na cama com” – uma conotação sexual que salta aos olhos. Contudo, Ă© assim que nos expressamos em inglĂȘs para dizer mancomunado ou em conluio em inglĂȘs. É evidente que se trata de uma expressĂŁo popular.  Observe o exemplo do Cambridge Dictionary:

DICA RÁPIDA  Como Dizer Desprezar AlguĂ©m Em InglĂȘs?

Ex: The newspaper editor is obviously in bed with the president.

[Ă© evidente que o editor do jornal estĂĄ mancomunado com o presidente]

Outro exemplo do The Free Dictionary diz:

Ex: You know all the pharmaceutical companies are in bed with each other to fix prices.

DICA RÁPIDA  Como dizer TEM GENTE em InglĂȘs?

[vocĂȘ sabe que todas as empresas farmacĂȘuticas estĂŁo mancomunadas para combinar o preço]

Outro exemplo ilustra o seguinte:

Ex: All those 5 people were accused of being in bed with the terrorists responsible for 7th July, 2005 London Bombing.

[todos aqueles cinco foram acusados de estarem conluiados com os terroristas responsĂĄveis pelo atentado a bomba em Londres em 7 de julho de 2005]

Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta