Veja um exemplo: I have had people get funny with me when I say my dog is vegan. They say, ‘what do you mean he’s vegan?
Dito isso, devemos ser justos e apontar que, apesar dos ditames gramaticais apontados acima, não raro escuto nativos da língua inglesa adotando a mesma abordagem carinhosa que brasileiros para com os seus pets. Não sei se vocês sabem, mas após os Estados Unidos, o Brasil é o país que mais movimenta a indústria pet – no mundo. De qualquer forma, como eu ia dizendo, é possível sim usarmos esses pronomes, mas em contextos informais ou lúdicos (desenhos, filmes, documentários, conto de fadas etc). Isso, pois, como já explicado diversas vezes, o pronome apropriados seria it. No entanto, por uma tendência de personificação das coisas (que não são tão coisas assim – como os bichos de estimação), ninguém achará estranho se você chamar o Rex de he.
Logo, sou forçado a reconhecer que, com o passar dos anos, a língua teve que se adaptar às nossas manias e passou a, paulatinamente, conceder espaço às nossas esquisitices, paixões, vontades e caprichos.
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…
"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…
Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…
Este site utiliza cookies.