Se você procura por quadrinhos em inglês com interpretação está no lugar certo! No texto de hoje selecionei um quadrinho e elaborei algumas questões super legais para que possamos interpretá-las com o que já foi ensinado e estudado em nossa página.

1 – Assinale a opção correta:

a) These guys faz alusão ao pizzaiolo que o personagem, de boné azul, tem a sua frente.

b) A combinação de palavras make pizza poderia ser substituída por do pizza, uma vez que são, ambas, combinações de palavras providas de sinônimos.

Advertisement

c) A frase me too poderia ser substituído por neither do I.

d) A frase I love watching these guys make pizza! poderia ser substituída por I love to watch them make pizza. 

2 – Assinale a opção correta:

a) A frase I love watching these guys make pizza! não poderia ser reescrita como I love to watch them making pizza!

b) A frase me too poderia ser substituída por so does he.

c) A frase my favorite part is when they take it out of the oven poderia ser reescrita como my favorite part is when they take out it of the oven. 

d) A frase me too poderia ser substituída por so do I.

3 – Assinale a opção correta:

a) Há uma semelhança entre os gostos dos dois personagens: ambos gostam de ver todo o trabalho do pizzaiolo. Essa é a razão pela qual o personagem, com a pasta na mão, diz me too.

b) Há ironia no quadrinho, dado que a predileção do personagem, com a pasta na mão, cinge-se ao momento em que o pizzaiolo retira a pizza do forno.

c) Ambos os personagens creem que o pizzaiolo ama o que faz.

d) O personagem com a pasta na mão discorda da fala do personagem de boné azul.

GABARITO

1 – d) A frase I love watching these guys make pizza! poderia ser substituída por I love to watch them make pizza. 

2 – d) A frase me too poderia ser substituída por so do I.

3 – b) Há ironia no quadrinho, dado que a predileção do personagem, com a pasta na mão, cinge-se ao momento em que o pizzaiolo retira a pizza do forno.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

5 dias ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

6 dias ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

1 semana ago

Dia Mundial da Língua Inglesa

O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…

1 semana ago

BE WITH IT: O Que Significa “I’m with it”?

"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…

2 semanas ago

O Que Significa “Silver Lining” Em Inglês?

Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.