Se você procura por quadrinhos em inglês com interpretação está no lugar certo! No texto de hoje selecionei um quadrinho e elaborei algumas questões super legais para que possamos interpretá-las com o que já foi ensinado e estudado em nossa página.

1 – Assinale a opção correta:

a) These guys faz alusão ao pizzaiolo que o personagem, de boné azul, tem a sua frente.

b) A combinação de palavras make pizza poderia ser substituída por do pizza, uma vez que são, ambas, combinações de palavras providas de sinônimos.

Advertisement

c) A frase me too poderia ser substituído por neither do I.

d) A frase I love watching these guys make pizza! poderia ser substituída por I love to watch them make pizza. 

2 – Assinale a opção correta:

a) A frase I love watching these guys make pizza! não poderia ser reescrita como I love to watch them making pizza!

b) A frase me too poderia ser substituída por so does he.

c) A frase my favorite part is when they take it out of the oven poderia ser reescrita como my favorite part is when they take out it of the oven. 

d) A frase me too poderia ser substituída por so do I.

3 – Assinale a opção correta:

a) Há uma semelhança entre os gostos dos dois personagens: ambos gostam de ver todo o trabalho do pizzaiolo. Essa é a razão pela qual o personagem, com a pasta na mão, diz me too.

b) Há ironia no quadrinho, dado que a predileção do personagem, com a pasta na mão, cinge-se ao momento em que o pizzaiolo retira a pizza do forno.

c) Ambos os personagens creem que o pizzaiolo ama o que faz.

d) O personagem com a pasta na mão discorda da fala do personagem de boné azul.

GABARITO

1 – d) A frase I love watching these guys make pizza! poderia ser substituída por I love to watch them make pizza. 

2 – d) A frase me too poderia ser substituída por so do I.

3 – b) Há ironia no quadrinho, dado que a predileção do personagem, com a pasta na mão, cinge-se ao momento em que o pizzaiolo retira a pizza do forno.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Chomp At The Bit”: O Que Significa Champ At The Bit?

Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…

5 horas ago

O Que Significa “Bring The House Down”?

Em um vídeo no canal oficial do Portal Inglês No Teclado (InT) no YouTube, fiz…

6 horas ago

TRUMP Eleito: O Que Esperar do Mercado de Idiomas?

A reeleição de Donald Trump para a presidência dos Estados Unidos representa uma reconfiguração não…

1 dia ago

PAINTED ON: O Que Significa “Painted On”?

Conhece ou sabe como usar “painted on” em inglês? A gente logo pensa em algo…

2 dias ago

“PICK YOUR BRAIN”: O Que Significa Pick Your Brain?

Oi, turma. Tudo bem? Esperamos que sim. Nesta nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado…

2 dias ago

BY LEAPS AND BOUNDS: Qual o Significado?

A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…

3 dias ago

Este site utiliza cookies.