Como Dizer Quebrar O Estigma Em Inglês? Como dizer Desmistificar Em Inglês? Conheço duas collocations úteis para dizer isso em inglês, conforme as sugestões que faço abaixo. A segunda sugestão aprendi lendo um artigo científico e, depois de uma rápida busca pela internet, posso dizer que é uma sugestão super válida.
Ex: Companies are working to break the stigma surrounding obesity.
[empresas estão dando duro para quebrar o estigma sobre obesidade]
Ex: She wants to dismiss the stigma and misconceptions about what mental illness looks like.
[ela quer quebrar o estigma e mitos sobre o que a doença mental é]
Ex: This book attempts to demystify technology.
[esse livro tentar desmistificar a tecnologia]
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Este site utiliza cookies.