Como dizer o que tá rolando em inglês? Como dizer o que tá pegando em inglês? Abaixo, separei 6 formas de expressar essa ideia em inglês. Espero que você goste.

Whats’s up

Você acha um ato estranho (como uma pessoa te ligar novamente após você terminarem uma ligação).

Ex: What’s up? Do you need some help?

[qualé, tá precisando de ajuda?]

What’s wrong

Muito recorrente o seu uso quando vemos alguém chorando.

Advertisement

Ex: What wrong, sweetie?

[o que tá pegando, querida?]

What gives

Já falei sobre essa gíria aqui no blog inglês no teclado [nesse artigo, clique]. Se você  não entende a razão de alguém se comportar de determinada forma (ter alguma atitude muito estranha), lance mão dessa expressão. De qualquer forma, indico dois exemplos:

Ex: You’ve been acting weird all week. What gives?

[você tá agindo de forma estranha nessa semana. O que tá pegando?]

What’s cooking

Quer saber o que está acontecendo? Adote essa expressão (ela não tem nada a ver com a ideia de cozinha, é puramente uma expressão idiomática).

Ex: What’s cooking? Are we going out?

[qualé? Vamos sair?]

What’s going on

Se você quiser aprender tudo sobre what’s going on é só conferir [essa dica de inglês, clique].

Ex: What’s all the noise? What’s going on?

[o que é esse barulho todo? O que tá rolando?]

Ex: What’s going on here?

[o que tá rolando aqui?]

What’s with….

Essa é outra forma de exprimir a ideia de “o que tá pegando?”em inglês. A diferença é que fazemos referência a algo [clique aqui para obter mais informações].

Ex: What’s with the new look?

[novo look para quê?]

Ex: What’s with the flower in your mother’s hair?

[o que tá rolando com a flor na cabeça da sua mãe?]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy