THIS OU THAT: Qual A Diferença? Qual Escolher? – Já tratei sobre essas palavras no vídeo abaixo e sugiro que você o veja para uma explicação completa sobre o assunto. É que nesse artigo vou pontuar algumas situações específicas sobre o uso dessas duas palavras. Então, dá o play!
REGRA DA DISTÂNCIA E OBJETO ÚNICO: THIS OU THAT?
Sim, a regra principal diz respeito às coisas, objetos, animais, pessoas, que estão próximas de nós no momento da fala (como a palavra ‘isso’ ou “esse” do Português). Dessa forma, se nos referimos a apenas 1 elemento, optamos por this. Por outro lado, se nos referimos a algo distante (1 único elemento também), adotamos that. Se você vai ter que apontar, utilize that.
Ex: This cat.
[esse gato]
Ex: That cat.
[aquele gato]
Ex: That last test was a lot easier than this one.
[aquela prova passada foi muito mais fácil que essa]
REGRA DA REFERÊNCIA: THIS OU THAT?
Se você está contando uma história e, em sua narrativa, falou de um homem em específico, é possível fazer alusão a ele pela combinação this + sujeito (por exemplo) como this man, this guy, etc. São meros exemplos, você pode se referir a algo ou a alguém, considerando que o ouvinte sabe de quem ou do quê você se refere. No entanto, não existe uma linha bem definida – quando nos referimos a esse alguém ou – se devemos optar por this ou por that. Até porque, nativos, vira-e-mexe, optam por that em vez de this (fazendo uma verdadeira salada de frutas na mente de quem busca diferenciar essas palavras com isso / esse e aquilo / aquele). Muitas vezes, em se tratando de conceitos vagos / indeterminados, extremamente abstrato, prevalece o uso de that em detrimento de this. Ou seja, inexiste esse paralelismo absoluto que falantes nativos do Português insistem em construir.
Ex: We extend our deepest condolences to this man’s family and friends.
[nós estendemos as nossas mais sinceras condolências à família e amigos desse homem]
Ex: I’d like to pass on my sincere sympathies to that man’s family.
[eu gostaria de expressar as minha sinceras condolências à família desse homem]
THAT PARA EXPRESSAR IRRITAÇÃO
Por mais que algo esteja próximo a você, é possível optar por that para expressar irritação ou discordância.
Ex: Is that my pen you’ve got there?
[por acaso essa é a minha caneta?]
THAT PARA EXPRESSAR MAGNITUDE
Ex: Our tomatoes never get as big as that.
[nosso tomates nunca ficam tão grandes assim]
Ex: I’m not that rich.
[não sou tão rico assim]