THIS OU THAT: Qual A Diferença? Qual Escolher?
THIS OU THAT: Qual A Diferença? Qual Escolher? – JĂĄ tratei sobre essas palavras no vĂdeo abaixo e sugiro que vocĂȘ o veja para uma explicação completa sobre o assunto. Ă que nesse artigo vou pontuar algumas situaçÔes especĂficas sobre o uso dessas duas palavras. EntĂŁo, dĂĄ o play!
REGRA DA DISTĂNCIA E OBJETO ĂNICO: THIS OU THAT?
Sim, a regra principal diz respeito Ă s coisas, objetos, animais, pessoas, que estĂŁo prĂłximas de nĂłs no momento da fala (como a palavra ‘isso’ ou “esse” do PortuguĂȘs). Dessa forma, se nos referimos a apenas 1 elemento, optamos por this. Por outro lado, se nos referimos a algo distante (1 Ășnico elemento tambĂ©m), adotamos that. Se vocĂȘ vai ter que apontar, utilize that.
Ex: This cat.
[esse gato]
Ex: That cat.
[aquele gato]
Ex:Â That last test was a lot easier than this one.
[aquela prova passada foi muito mais fĂĄcil que essa]
REGRA DA REFERĂNCIA: THIS OU THAT?
Se vocĂȘ estĂĄ contando uma histĂłria e, em sua narrativa, falou de um homem em especĂfico, Ă© possĂvel fazer alusĂŁo a ele pela combinação this + sujeito (por exemplo) como this man, this guy, etc. SĂŁo meros exemplos, vocĂȘ pode se referir a algo ou a alguĂ©m, considerando que o ouvinte sabe de quem ou do quĂȘ vocĂȘ se refere. No entanto, nĂŁo existe uma linha bem definida – quando nos referimos a esse alguĂ©m ou – se devemos optar por this ou por that. AtĂ© porque, nativos, vira-e-mexe, optam por that em vez de this (fazendo uma verdadeira salada de frutas na mente de quem busca diferenciar essas palavras com isso / esse e aquilo / aquele). Muitas vezes, em se tratando de conceitos vagos / indeterminados, extremamente abstrato, prevalece o uso de that em detrimento de this. Ou seja, inexiste esse paralelismo absoluto que falantes nativos do PortuguĂȘs insistem em construir.
Ex:Â We extend our deepest condolences to this man’s family and friends.
[nĂłs estendemos as nossas mais sinceras condolĂȘncias Ă famĂlia e amigos desse homem]
Ex: I’d like to pass on my sincere sympathies to that man’s family.
[eu gostaria de expressar as minha sinceras condolĂȘncias Ă famĂlia desse homem]
THAT PARA EXPRESSAR IRRITAĂĂO
Por mais que algo esteja prĂłximo a vocĂȘ, Ă© possĂvel optar por that para expressar irritação ou discordĂąncia.
Ex:Â Is that my pen youâve got there?
[por acaso essa Ă© a minha caneta?]
THAT PARA EXPRESSAR MAGNITUDE
Ex:Â Our tomatoes never get as big as that.
[nosso tomates nunca ficam tĂŁo grandes assim]
Ex: I’m not that rich.
[nĂŁo sou tĂŁo rico assim]