Como Dizer Cruz Credo Em Inglês? Como Dizer Cruzes? Normalmente, nos valemos dessas gírias para demonstrar repulsa, nojo ou asco. Em Inglês existem algumas opções interessantes para dizer isso. Confira abaixo aquelas que escuto muitos falantes nativos do inglês falarem. Não esquece de conferir o nosso trabalho no Youtube, ao final. Já são milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá.
Uma opção interessante do inglês é so gross! para exprimir a ideia de
Ex: He put chocolate syrup on his steak! So gross!
[ele colocou calda de chocolate no bife! Cruzes!]
Essa é uma interjeição usada para expressar nojo.
Ex: Ewww, it is rotten.
[credo, tá podre]
Essas também são interjeições usadas quando há sentimento de repulsa.
Ex: The baby pooped again. Yuck, what a horrible smell!
[o bebê fez cocô novamente. Credo, que fedor miserável!]
Se você não quer dizer cruzes em inglês com o sentido de nojo mas de mero espanto, é possível optar por My, oh, my ou simplesmente oh my. Em Português, costumamos dizer “nossa mãe’ ou “papai do céu”. Observe:
Ex: My, oh, my, what a strange pair o shoes.
[cruz credo, que sapato mais estranho]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.