Como Dizer Cruz Credo Em Inglês? Como Dizer Cruzes? Normalmente, nos valemos dessas gírias para demonstrar repulsa, nojo ou asco. Em Inglês existem algumas opções interessantes para dizer isso. Confira abaixo aquelas que escuto muitos falantes nativos do inglês falarem. Não esquece de conferir o nosso trabalho no Youtube, ao final. Já são milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá.
Uma opção interessante do inglês é so gross! para exprimir a ideia de
Ex: He put chocolate syrup on his steak! So gross!
[ele colocou calda de chocolate no bife! Cruzes!]
Essa é uma interjeição usada para expressar nojo.
Ex: Ewww, it is rotten.
[credo, tá podre]
Essas também são interjeições usadas quando há sentimento de repulsa.
Ex: The baby pooped again. Yuck, what a horrible smell!
[o bebê fez cocô novamente. Credo, que fedor miserável!]
Se você não quer dizer cruzes em inglês com o sentido de nojo mas de mero espanto, é possível optar por My, oh, my ou simplesmente oh my. Em Português, costumamos dizer “nossa mãe’ ou “papai do céu”. Observe:
Ex: My, oh, my, what a strange pair o shoes.
[cruz credo, que sapato mais estranho]
O verbo "come" é um dos verbos mais comuns e importantes na língua inglesa. Ele…
"Grind out" é uma expressão versátil em inglês, que pode ter diferentes significados dependendo do…
Se você ainda não conhece o Portal Inglês No Teclado (InT) e este é o…
A expressão "dressed to the nines" é utilizada para descrever alguém que está vestido de…
A expressão "out of humor" é usada para descrever alguém que está de mau humor,…
A expressão "it takes two to tango" é utilizada para indicar que certas situações ou…
Este site utiliza cookies.