Como Dizer Dar Calafrios Em Inglês? Como Dizer Ter Calafrios Em Inglês? Você sabe?  Abaixo preparei uma lista com opções e exemplos para você que quer muito saber isso. Se esse é o seu primeiro acesso a essa página, seja muito bem-vindo(a). Meu nome é Daniel e sou fundador desse blog – no ar desde 2009.

Em se tratando de doença, é recorrente o uso da palavra chills.

Ex: Fever and chills often happen at the same time.

[calafrios e febre, não raro, acontecem simultaneamente]

Ex:  Fevers are often accompanied by chills—shaking, shivering, and feeling cold.

Advertisement

[a febre, geralmente, é acompanhada de calafrios – tremor, tremeliques e  sensação frio]

Em se tratando de medo ou apreensão, é recorrente o uso de algumas expressões populares do inglês. Nesse sentido, você pode optar pela expressão idiomática: make one’s blood run cold.

Ex: The screams coming from the neighbour’s house made her blood run cold.

[os gritos vindos da casa do vizinho a deram calafrios]

Existe, também, a opção shiver run down someons’s spine – uma clara alusão à coluna.

Ex: A cold shiver ran down my spine at the thought of having to study Japanese on weekends.

[me deu calafrios só de pensar em ter que estudar Japonês nos finais de semana]

Ex: Hearing that the killer escaped prison sent shivers down my spine.

[só de ficar sabendo que o assassino fugiu da cadeia me deus calafrios]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy