Como Dizer “Dar Um Tempo Em Inglês”? Já expliquei aqui no blog inglês no teclado como dizer terminar. Se você ainda não chegou essa dica, sugiro que confira. Para ter acesso a ela é só [clicar aqui]. Nesse novo artigo, falo sobre como dizer dar um tempo em inglês. Espero que você goste da nossa explicação. Se, ao final, surgir alguma dúvida, é só deixar o seu comentário abaixo.
Em Português, encontramos dar um tempo com o sentido de sossegar, como crianças agitadas que não param de correr pela casa. Você diz para elas: dá um tempo!
Por outro lado, dar um tempo no relacionamento também é possível. Se trata, não de um término definitivo, mas uma pausa no relacionamento para que as pessoas possam refletir se elas querem, de fato, permanecer juntas.
Ex: Come on, gimme a break!
[qual é, dá um tempo!]
Ex: Pushing the pause button on a relationship is no joke.
[dar um tempo no relacionamento não é fácil]
Ex: Did she put pause on her relationship with Michael because of her career?
[ela deu um tempo no relacionamento com o Michael por causa da carreira dela?]
Ex: We decided to hit pause on our relationship a couple of weeks ago. We haven’t broken up with each other.
[decidimos dar um tempo no nosso relacionamento há algumas semanas. Não terminamos]
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.