Como Dizer De Sacanagem Em Inglês? Como dizer para prejudicar ou causa dano em inglês? Algumas pessoas cometem atos cujo único objetivo é causar dano a alguém. É quando dizemos coisas como: ela fez aquilo de sacanagem. Se você está em busca de respostas para como dizer “vocês estão de sacanagem”, com o sentido de “você só podem estar de brincadeira”, sugiro que confira [essa dica, clique aqui] ou ainda [essa dica, clique aqui].

Ex: So just out of spite, he wants to undo everything that his antecessor has done.

[então, só de sacanagem, ele quer desfazer tudo o que o seu antecessor fez]

Ex: I sabotaged my husband’s morning cup of tea out of spite.

[sabotei o chá matinal do meu marido para prejudicá-lo]

Advertisement

Ex: He’s doing it to survive, not out of spite.

[ele está fazendo isso para sobreviver, não de sacanagem]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy