Como Dizer Fazer As Vezes Em Inglês? (Servir de Em Inglês, Fazer o Papel)

Como Dizer Fazer As Vezes Em Inglês? Como Dizer Servir De Em Inglês? Como Dizer Fazer o Papel Em Inglês? Como dizer funcionar como em inglês? Muitas vezes, por meio de adaptações, é possível que certas funções sejam exercidas por canais diversos do que se esperaria. Assim, dizemos, em português, o substantivo fez as vezes de um adjetivo ou o cão servia de guarda-costas. Em Português, também dizemos o Ministro de Estado fez as vezes de articulador político ou ela fez o papel de mãe dos filhos dele. Você sabe como expressar esse sentido em inglês?

Uma expressão que pode ser empregada com esse sentido é do duty as. Observe o seguinte exemplo:

Ex: Montreal’s Olympic Stadium also did duty as a refugee camp.

[o Estádio Olímpico de Montreal também serviu como campo de refugiados]

Mais dois exemplos:

Ex: The mayor was told the handsome building, could have done duty as a campaign hospital.

[foi dito ao prefeito que o belo prédio poderia ter cumprido suas funções como hospital de campanha]

Ex: The same excavator did duty as a crane for some of the heavier components.

[a mesma escavadeira funcionou como guindaste para alguns dos componentes mais pesados]

Super simples, não é? Espero que essa breve dica de inglês lhe tenha ajudado de alguma forma. Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo, estamos à disposição dos nossos leitores. Apenas pedimos que, em retribuição, você curta a nossa página oficial no Facebook. É muito importante para o nosso blog (link abaixo do meu nome). Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta